[조르바를 춤추게 하는 글쓰기]를 읽고 리뷰 작성 후 본 페이퍼에 먼 댓글(트랙백)을 보내주세요.
조르바를 춤추게 하는 글쓰기 - 이윤기가 말하는 쓰고 옮긴다는 것
이윤기 지음 / 웅진지식하우스 / 2013년 10월
평점 :
품절


 누군가를 위해 혹은 자신을 위해서 글을 쓴다는 것은 쉬우면서도 어려운 일이다. 일기를 쓰는 것처럼 줄줄 써 내려간다면 다행이지만 대부분 탄생한 소설이나 문학 작품은 작가들의 많은 노고가 숨어 있다는 점을 알아야 할 것이다. 이처럼 글을 쓴다는 것은 쉬운 일 일지도 모르겠으나 글을 잘 쓰고 싶다는 것은 더더욱 어려운 일이 아닐까 한다. 오래전 영화 작품을 보고 대사 중에서 마음에 와 닿았던 대사가 있었더랬다. 그런 것처럼 대본 하나를 써 내려갈 때에도 작가의 모든 에너지를 쏟으면서 글을 쓰기 때문에 문학 작품은 정말 대단하다는 생각을 해보게 된다. 서점에 나가 보면 글을 잘 쓰는 방법에 관한 책은 많지만, 자신에게 맞는 책을 선택하기란 쉽지 않다. 글 읽는 것이야 다들 술술 읽어지겠지만 읽고 난 후에 어떻게 글쓰기를 잘할 수 있을지에 대한 의문이 생기기 마련이기 때문이다.

 

 「조르바를 춤추게 하는 글쓰기」라는 제목으로 눈길을 끌었던 이 책은 소설가이기도 하고 번역가이기도 한 ‘이윤기’ 씨가 쓴 작품이다. 소설가와 번역가라 함은 무언가 비슷하게 보일지는 모르겠지만 엄연하게 다른 분야이긴 하지만 두 가지를 모두 다 하는 그가 정말 대단하게 느껴진다. 소설가와 번역가로 알고 있는 ‘이윤기’ 선생님이지만, 이제는 번역도 함께하시기에 두 타이틀 모두 적정하다는 생각을 해보게 된다. 그런 그가 이번에 글쓰기를 잘하는 지혜를 알려주고자 한다. 가끔 책을 읽다 보면 마음에 와 닿지 않는 문장이 있는가 하면 단 한 줄을 읽더라도 마음에 쏙 드는 문장이 있기 마련이다. 그런 것처럼 글쓰기를 잘하기 위한 그의 이야기가 궁금해진다. 그가 글을 잘 쓰는 방법을 가르쳐주기 이전에 한글 맞춤법이라든지 단어의 본질적 의미 등 글을 쓰기 이전에 갖추어야 할 것들과 함께 그가 지금까지 글을 쓰고 번역을 하면서 겪었던 이야기나 열정을 고스란히 담아내고 있었다. 글을 쓰는 데에 꾸밈이 없어야 하며 살아있는 생생함을 그대로 전해야 하는 것 또한 중요하다고 한다. 눈으로 보이는 것을 글로 직접 표현한다는 것은 몹시 어려운 일이지만 글쓰기를 잘한다면 그 생동감을 잘 표현할 수 있지 않을까. 그런 글쓰기의 노하우나 표현 방법, 그리고 자신의 지혜와 철학을 고스란히 보여주고 있는 책이기에 더욱 남다르다고 할 수 있다.

 

 지루한 글보다는 재미있고 활기찬 글이 더욱 글을 읽는 데에 즐거움을 주기 때문에 재미있는 글쓰기를 쓰고 싶다면 그의 책을 한 번 읽어본다면 글쓰기에 대한 생각이 달라질지도 모르겠다. 살아 있는 언어를 보여주고자 했던 그의 생각을 통해서 글쓰기의 진정함과 철학을 엿볼 수 있다는 점이 가장 컸던 부분이고 그가 번역하면서 있었던 에피소드를 통해서 즐거움을 더해주기 때문에 소설가의 이야기와 번역가의 이야기에 대한 글을 모두 볼 수 있다는 점이 흥미로웠다. 집필부터 번역까지 많은 생각을 하고 고민을 하면서 써 내려간 그의 모습을 상상하니 글을 쓰는 것에 대한 애착이 정말 대단하다는 생각을 해보게 된다. 누군가를 위해 글을 통해서 즐거움을 안겨 준다면 이것만큼 대단한 것은 없을 것 같다. 누구나 사용하는 글을 통해서 웃음과 재미를 안겨주는 것이야말로 작가의 능력이 아닐까 하는 생각이 들었다. 그의 글쓰기를 통해서 글을 쓰는 사람도 즐겁고 읽는 사람도 즐거운 글을 써내려 간다면 그것이야말로 최고의 글이 아닐까 한다.

 

 

 

* 알라딘 공식 신간평가단의 투표를 통해 선정된 우수 도서를 출판사로부터 제공 받아 읽고 쓴 리뷰입니다.

 

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo