-
-
누가 내 치즈를 옮겼을까?
스펜서 존슨 지음, 이영진 옮김 / 진명출판사 / 2000년 3월
평점 :
구판절판
나는 이 누가 내 치즈를 옮겼을까라는 책을 처음엔 재미가 없을줄 알았다. 원래 이런책에는 관심이 없고 판타지 소설 연애소설에만 관심이 잇던 나라서 별로 이 책에 눈길이 가지 않았다.
이책은 나에게 많은 교훈을 주었다. 왜냐하면 나는 예를 들면 치즈가 나한테 와주기를 바랄뿐 치즈를 찾을 생각도 안하고 기다렸기때문이다. 이책을 읽으며 내가 얼마나 미련했던가를 깨달을수 있었다.
내가 처음에 이 책을 읽을때는 뭐 이래 하는 생각이 들었다. 그리고 다시 한번 이책을 집어들었을때는 참 좋은 책이구나 하는 생각이 들었다. 한참 느낌표다 뭐다 티비 프로그램에서 책을 소개하고 그래서 나도 한번 책을 많이 읽어봐야 겠다는 생각으로 제일 처음 집어든 책이 이책이었다.
어떤 생쥐 두마리가 아이 두명과 여행을 하고있었는데 치즈가 굉장히 많은곳을 발견했다. 이젠 여행을 힘들게 안해도 되겠구나 하고 안심하고 계속 그곳에서 있었다. 그런데 가면 갈수록 치즈가 줄어들어 나중에는 다 없어졌다. 아이 두명은 치즈를 찾아 먼저 떠나고 쥐 두마리가 고민을 하는데 결국에는 한마리는 그 도둑을 잡는다고 계속 그곳에 있고 한마리만 치즈를 찾기위해 출발한다. 그리고 한참 고생하며 오랫동안 간 끝에 치즈창고를 발견하는데 그곳에는 더 많은 치즈가 있었고 그곳에 먼저 출발한 아이들도 있었다.
나를 비유한다면 아직도 전 치즈창고에 있을 미련한 쥐같다. 나도 이걸 읽고 많은 생각을 해보았는데 나도 그냥 어려움이 닥치면 내가 그것을 해결해볼생각을 하지 않고 그게 해결되기만을 기다렸던것 같다. 앞으로는 내가 직접 목표를 향해 해결책을 향해 달려가야할것이다.