바둑 두는 여자
샨 사 지음, 이상해 옮김 / 현대문학북스 / 2002년 7월
평점 :
구판절판


아직도 가슴이 아리다. 한 일본장교와 한 중국소녀의 극단적인 사랑의 결말... 잊을수가 없는 엄청난 충격이다. 영화에서라면 어쩌면 무척이나 뜬금없는 결말일수도 있는데 오랜만에 만난, 놀라운 이 소설의 글맛은 내 무궁무진한 상상력과 감정분출을 맘껏 부추겼다. 처음엔... 조금 어지럽다. 일본천황을 위해 목숨 바쳐 전장에서 총을 겨누는 충직한 일본장교의 창녀이야기와 드넓은 광장에서 자신의 바둑실력을 뽐내기 위해 누군가를 기다리는 한 소녀의 이야기가 엇갈리면서, 도대체 이 두 사람이 만나기는 하는걸까, 아니면 이 두 사람의 주변 인물 중 한사람인걸까... 마음이 야금야금 긴장으로 조려진다.

하지만, 처음에 얘기한것처럼 두 사람의 단순한 사랑이야기가 이 소설의 전부가 아니다. 마치 제작년 한때 전국의 연인들을 사로잡은 일본소설 <냉정과 열정사이> 처럼 이번엔 한 챕터씩 서로의 이야기를 건네는데, 진정 '바둑을 두듯' 서로의 마음을 읽어나가는 건 한참 후반부다. 그 전엔 그 장교의 사생활, 제국주의에 대한 짙어져가는 회의, 가식적 충성, 냉정한 타향에 대한 이야기들, 그리고 그 중국소녀가 첫 경험과 사랑에 대한 정의, 가부장적인 제도안에서의 분노 그리고 바둑에 대한 애정을 그리는데 그 솜씨가 정말 '이창호 9단'이다.

그렇게 서로 국적도 다르고, 사상도 다른, 물론 나이차도 엄청난 두 남녀는 그렇게 드넓은 광장에서 우연히, 정말 우연히 바둑을 두게 되고, 그들의 사랑이야기는 가로세로 19줄, 총 361개의 작지만 세상보다 더 넓은 바둑판 아래서 서로를 탐색한다. 장고 끝에 놓인 한 수에서 백가지 감정의 변화와 미묘한 흔들림을 읽어낸다. 정말 기가 막힐 정도의 글솜씨다.

중국여인들은 기가 세다. 그녀들은 세상에서 가장 가부장적인 시스템을 딛고 일어선, 가장 부드러운 남자들이다. 젊은 중국출신의 소설가 산샤는 프랑스어를 배운지 7년만에 세 번째 소설 <바둑두는 여자>를 프랑스어로 출간했다. 그녀의 야망과 대담성, 조잡하지 않으면서도 기교적인 감정의 묘사. 중국여인들만이 가진 독특한 혈통의 글쓰기라고 봐도 되지 않을까? 더 이상 요시모토 바나나나, 야마다 에이미 등에 신세를지지 않아도 되겠다. 그녀의 다음 작품이 진심으로 기다려진다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo