오기 렌의 크리스마스 이야기
폴 오스터 지음, 김경식 옮김 / 열린책들 / 2001년 7월
평점 :
절판


브루클린에 가본적이 있던가? 운좋게도 뉴욕에서 어학연수로 10개월을 보내고, 작년봄 어학연수를 다녀온지 약 5년만에 다시 그 곳으로 여행할 기회가 생겼었다. <뉴욕 3부작>에 나오던, 리버사이드 108st.에서 1997년과 1998년을 보냈었는데, 그 지역이 나왔을 때는 웬지 모를 가슴뻐근함이 전해왔었건만, 브루클린이라.. 지도나 지역 알아보기엔 영 젬병인 나는 분명 그 브루클린이라는 곳에 가봤을 텐데. 그저 시가를 주름진 볼 한구석에 쟁여 물고는 구겨진 신문이나 두꺼운 머그잔, 또는 진한 맥주를 한 모금씩 하는 하릴없는 아저씨들의 기억이 새록새록 났다.

다양한 인종들. 거리를 걷다보면, 하루종일 들리는 언어는 영어보다는 스패니쉬 계열의 언어들은 더 많이 듣는다. 지하철만 타도, 내가 미국에 와있는 것인지, 남미에 와있는것인지 분간이 안간다. 뉴욕은 미국이 아니다. 뉴욕은 세계이다. 세계의 수도가 되어가고 있다.그 몫을 해내는 사람들의 이야기가 바로 <오기 렌의 크리스마스>에 등장하는 사람들이다. 시나리오로 만들어진 것을 몰랐던 나는 책을 펼쳐들고선 한참이나 읽기를 망성였따. 연극대본을 100여편이 넘게 읽어봤어도, 시나리오로는 영화한다는 학교선배가 두고간 시나리오를 마지막으로 첨이여선지. 반품까지 생각했다가,, 그냥 읽어보기로 했다.

폴 오스터의 책을 읽다보니. <호밀밭의 파수꾼>에 이어 글의 형식이 내 취향이라는 걸 깨달아 버렸다. <호밀밭의 파숫꾼>을 재미나게(이런 표현을 써도 되나?) 읽은 독자라면, 폴 오스터도 분명 즐거울 것이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo