-
-
만체보 씨네 식료품 가게
브리타 뢰스트룬트 지음, 박지선 옮김 / 레드스톤 / 2017년 8월
평점 :

[만체보 씨네 식료품 가게] / 브리타 뢰스트룬트 지음 / 박지선 옮김 / 레드스톤 펴냄
무료하기로 치자면 그 누구에게도 뒤지지 않을 일상에 "툭" 갑작스레 끼어든 틈 하나가 시간을 어지럽히고 정지된 공기의 흐름에 파문을 일으킨다. 어제와 다를 것 없는 같은 시간, 같은 장소에서 살아가는 사람들에게 주어진 틈은 시간의 두근거림을 북돋우고 호기심을 일깨워 삶을 두드린다. 무관하게 흐르던 두 가지의 일이 하나로 이어지는 구성은 작가 브리타 뢰스트룬트가 혹시 '무라카미 하루키를 동경했을까?' 하는 생각을 들게 한다.
프랑스에서 20년을 머물고 있는 스웨덴 기자이며 이번이 첫 번째 작품이라는 이력 외에 검색을 해 봐도 저자에 대한 어떤 한 줄도 알 수 없는지라 나름대로 생각하기로 했다. 내가 읽어본 무라카미 하루키의 소설이 주제가 교차되며 펼쳐지다가 종국에는 하나로 연결되는 구성이 많았고, 소설의 주인공 중 한 명인 만체보 씨가 감시하는 앞 집 소설 작가의 저서 제목이 [쥐 잡는 사람]이기 때문이다. 무라카미 하루키의 [양을 둘러싼 모험]을 보면 '나'와 '쥐'의 이야기가 교차되는 플롯이고 무엇보다 등장인물을 '쥐'로 지칭한 무라카미 하루키의 전작이 있다 보니 비슷한 감을 느끼게 되었다.
이런 이야기의 구성은 두 가지의 소설을 읽는 기분이 든다. 그들의 행보에 빠져들다 보면 어느새 고개를 끄덕이며 자연스레 연결되는 결말에 수긍하게 된다.
원제목은 [Waiting for monsieur Bellivier_무슈 벨리비에를 기다리며]는 한국 번역 책 제목인 [만체보 씨네 식료품 가게]와 함께 전개되는 또 다른 이야기를 나타낸다. 미지의 인물인 벨리비에 씨를 위해 3주간 비밀스러운 업무를 하는 '폴라사두'와 앞 건물에 거주하고 있는 부인이 남편의 외도를 의심하며 감시를 부탁한 '만체보'의 시선은 한 인물을 향해 있다. 이름으로만 존재했던 벨리비에 씨, 앞 집 소설가인 테드 베이커 씨는 동일 인물이었고 일상이 무료했던 폴라사두와 만체보에게 의식과 무의식 사이에서 삶을 뒤집어 보는 즐거움과 지독한 외로움을 준 것이다.
파리의 상업지구 높은 빌딩 꼭대기 층에서 단순히 이메일을 받고 전달하는 일을 수락한 폴라사두는 매일 업무 후에 받는 꽃다발에 극심한 억압을 느끼고 벗어나기 위해 꽃다발을 누군가에게 전달하기 시작한다. 그 행위 속에서 만난 사람들과 새로운 관계를 형성한다.
자신의 식료품 가게에서 앞 건물을 예의주시하며 의뢰자 남편의 행동을 보고하는 만체보는 일상의 관찰을 통해 그동안 평온을 가장한 자신 가족의 숨겨진 진실을 마주한다. 쳇바퀴의 일상에서 몰랐을 수 있던 만남이 삶을 흐르게 하고, 감춘 진실은 삶을 바꾸었다.
몽글몽글 솟아오르는 삶을 향한 변화는 도시의 낯선 내음 속에서 냉정을 가장한 온정을 품고 있다. 꽃에게 부여한 나름의 삶이 자신의 변명일지라도, 수첩에 적어 내려가는 시간의 간극이 연극처럼 유린할지라도 그들의 변화는 시작되었다. 흘러간 것을 인정하고 새로움을 시작할 수 있는 계기는 어느 날 틈새로 스며들었다.
무더운 여름, 파리의 하루는 시작되었고 보통 삶은 그렇게 계속 흐른다. 새로 부여한 의미 또한 일상에 귀속되어 모든 것은 지속된다.