곧, 주말
시바사키 토모카 지음, 김미형 옮김 / 엘리 / 2018년 5월
평점 :
장바구니담기


 

제목에 너무 설레어 그만.... 단편에 약하다는 사실을 잊었습니다.

< 곧, 주말 >은 8편의 단편의 이야기가 주말, 휴일의 풍경을 담은 소설집입니다. 소설집이라는 건 알았지만, 제목과 주말과 연관된 이야기라서 무척 공감을 느끼며 읽을 거라는 생각했습니다. 하지만, 역시나 저의 독서는 아직 많이 부족한 것 같습니다. 시를 어려워하고, 잘 즐기지 못하니까요. 그것과 마찬가지로 단편도 그러합니다. 뭔가 의미를 내포하고 함축적이게 쓰인 짧은 글들은 읽기 힘듭니다. 이야기를 잘 풀어서 설명해주고, 이해시켜주는 쪽을 아직은 선호하는 편이라 단편의 글을 읽으면서 한 이야기가 끝날 때마다 ‘정말 여기서 끝나는 건가?’라는 생각으로 글을 읽어 잠시 잠시.. 멘붕이 찾아오기도 했습니다. 그러나 이건 저의 문제이지. 책의 문제점을 지적하는 건 아닙니다. 이야기는 잘 읽혔고, 인물들의 기분이나 느낌이 잘 이해가도록 쓰였습니다. 그리고 저도 느껴본 감정들도 많았고요. 다만, 여기서 끝낼 거야? 끝나는 거야? 라는 생각에 이야기를 더 써주었으면 싶었을 뿐이죠.

 

주말에 설레는 감정. 쉬는 토요일의 금요일 오후만 되면 벌써부터 막 설레고, 모든 분개할일도 용서가 되기도 합니다. 피곤한 하루에 다음날이 쉬는 날이라는 것에 행복해지고, 여유로워지기도 하고 말입니다. 이야기하는 인물들의 마음이 때때로 많이 이해가 되고, 스스로도 생각했던 부분도 있어서 공감가는 부분들도 있었습니다. 소소하고, 별거 없는 주말의 이야기. 어떻게 보면 따분하거나, 이 소설 뭐지? 하고 생각이 들었습니다만, 어쩐지... 읽다보니 친구와 일상을 나누며 주말에 수다를 떨고 있는 기분이 들었습니다. 사소하고, 특별할 것 없는 일상이 공감을 불러들인 것 같아요. 그래서 읽으면서 뭔가 밋밋하다는 생각이 들었으나 그러한 점이 즐겁기도 했으니 말입니다. 이러한 점이 힐링 포인트가 될 수 있다고 생각합니다.

 

그래도 역시 무슨 이야기를 하고 싶은 건지... 잘 느낌이 오지 않은 이야기들도 있어서 역시 나는 힘든가?라는 생각을 했다가... 오히려 단편이나 시를 앞으로 좀 읽어 볼까 싶었습니다. 오히려 멀리하고 잘 읽으려하고 하지 않기 때문에 여전히 아직도 이해도가 떨어지는 게 아닌가? 하고 생각했으니까요. < 곧, 주말 >도 쉽게 쓰인 내용과 섬세하게 그려진 인물들로 몰입이 잘되긴 하지만, (저의 기준으로) 책장이 잘 넘어가는 책이 아니었습니다. 저자가 이 이야기로 주말의 어떤 면을 쓰고 싶었을까? 라는 생각에 이해를 잘 못하고 넘어가서 읽고 나서 좀 생각에 빠지거나 책을 잠시 덮어버린 순간이 있었거든요. 하지만, 다 읽고 나서 생각해보니 이야기마다 그것은 그것대로...이것은 이것대로의 느낌이 있었다고 생각합니다. 뭔가 이해를 구하고 있는 건 아니라고 생각해요. 말한 대로 친한 친구와 수다를 떨며 일상을 나눈 기분이라 점점 읽으면서 재밌어졌습니다. 불만을 토로하기도 하고, 피곤했던 평일에 관해서 늘어놓고, 주말에 대한 평온한 감정을 나누기도 하고, 어딘가 함께 떠난 이야기도 나누기도 하면서 말이죠. 이렇게 즐기다보면 그냥 넘기거나 해하지 못했던 부분이나 행동과 상황에 관한 해석도 되면서 더 즐거울 수도 있겠다고 생각하니... 일단, 단편과 시같은 작품들을 즐기면서 많이 읽어봐야겠다는 생각이 들었습니다. 그리고 뭐... 즐기기만 하는 것만으로도 좋은거 아닐까요?

 

어쩌면 주말처럼 읽혔던 소설이었던 것 같기도 하네요. 특별함을 기대하거나, 뭔가를 해야 한다고 생각하지만, 사실은 주말 별거 없거든요. 그저 주말이라는 것이 좋긴 하지만 말입니다. 이 책도 저는 이런저런 기대를 했다가 특별함 없는 소서한 이야기에 자꾸 뭔가를 원했지만, 그냥 이대로가 좋은 거죠. 뭐~ 별거 있겠습니까? 주말이 그냥 주말인 채로 좋은 것처럼, 이야기들이 뭔가를 지니고 있다기보다 그냥 그대로가 좋은 거죠 뭐... 오히려 이렇게 편안한 소설들이 편안한 주말을 즐길 수 있게 도운 것 같기도 하고 말입니다.

 

 

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
푸른 수학 탐 청소년 문학 20
오조 유키 지음, 고향옥 옮김 / 탐 / 2018년 4월
평점 :
장바구니담기


 

수.포.자의 새로운 도전!!

사실은 청소년 문학이고, 제목에 수학이 들어가긴 하지만, 그렇게 머리 뽀개면서 읽힐 거라고 생각하지 않았습니다. 하지만, 역시 어릴 때 공부를 안 하긴 너무 안했나봅니다.(반성합니다.ㅠ_ㅠ) 수학에 관한 이야기나 용어들이 나오면 일단 정지!! 뒤쪽에 풀이 글이 나와서 용어 정리도 해주고 내용상에 설명도 해주지만, 읽다가 뭔소린지 이해하는데 시간이 좀 걸리는 바람에 책 읽는 진도가 좀 더뎌졌습니다. 물론, 뭐... 수학을 모른다고 해서 읽는데 문제가 있는 건 아닙니다. 알면 좀 더 재밌겠지만, 모른다고 해도 별 문제 될 것도 없고, 전 재밌게 읽었으니까요.

용어나 공식이나 수학을 좋아하는 그들이 나누는 대화를 잘 알아듣지 못했던 건 사실이지만, 그렇다고 이야기 내용까지 이해 할 수 없었던 건 아니니까요. 수학을 좋아하는 학생들의 이야기가 무척 즐거웠습니다. 게다가 수학이 오히려 흥미가 생기기도 했습니다. 한길만 있다고 생각한 수학의 길이 사람마다 다양한 방식의 풀이가 있구나 싶기도 했고, 그들이 몰입하여 있는 그 수학이라는 것에 매료되기도 했습니다. 거기다 나나카가 말한 뭔가를 좋아한다는 것에 관해서도 무척 공감이 되었습니다. 여러 가지 잘하는 게 많은 나나카이지만, 오히려 별로 재능 없는 수학을 정말 좋아합니다. 하지만, 좋아한다는 게 잘하는 것과는 상관없는 거죠. 좋아하는 건 뜻대로 되는 게 아니라고 말합니다. 그저 좋은 거라고, 아는 범위에서만 이해하고, 조금 아는 것만으로도 즐겁다고... 그저 좋은 거죠. 좋은 건 그런 거죠. 사람을 좋아하는 것뿐만 아니라 뭔가를 좋아하고, 몰입하게 되는 건 이유가 있는 것도 아니고, 정말 좋아하는 건 내가 잘하고, 못하고를 떠나 그냥 좋은 거죠. 진심 모든 걸 걸어도 좋을 만큼...

 

수학에 진심으로 좋아하는 아이들(재능이 있든, 없든)의 부딪치고, 깨지면서도 포기하지 않은 그들의 모습이 참 좋았습니다. 읽으면서 진심으로 뭔가를 좋아하게 된다는 것에 관해서 생각하게 되었습니다.

 

청소년 소설이긴 하지만, 지금 저에게도 딱 좋은 소설이었던 것 같네요. 뭔가를 좋아한다는 열정과 그 패기가 필요한 때가 아닐까 싶습니다. 좀 무기력증에 빠져서 아무것도 하고 싶지 않은 마음이었거든요. 뭔가를 좋아한다고 가볍게 말하면서 사실은 아무것도 하지 않고 있던 터라 딱 필요했던 맞춤의 도서가 아니었나 싶습니다.

 

주인공들이 청소년들이긴 하지만, 청소년 문학으로 분류되어 있지만, 청소년만 읽을 수 있는 소설은 아닌 것 같습니다. 다양하게 많은 분들이 읽고, 즐길 수 있는 소설 같아요. 그리고 모두 푸르른 기운들을 얻으셨으면 좋겠습니다.

 

 

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
P. S. From Paris 피에스 프롬 파리
마르크 레비 지음, 이원희 옮김 / (주)태일소담출판사 / 2018년 5월
평점 :
장바구니담기


 

남편을 여전히 사랑하지만, 남편의 외도와 무관심에 힘들어하다가 훌쩍 원래 있던 곳에서 떠나 파리 친구의 집에 머물게 되는 미아. 작가를 꿈꾼 적 없던 한 사람이 자신이 쓴 글을 친구로부터 알려지게 되면서 일약 스타로 떠오르는 폴. 하지만 그는 그러한 관심과 생활에 적응하지 못하고, 훌쩍 파리로 떠나 홀로 살아가며 다시는 작품을 발표 할 수 없을 줄 알았던 그는 다섯 편이나 더 발표를 하게 됩니다. 하지만, 그 작품들은 그다지 좋은 반응들을 얻지 못하죠. 하지만, 재밌는 건 그런 작품들이 한국에선 좋은 반응들을 얻고 있습니다. 거기다 그 한국 작품을 번역하는 번역가와 사랑하는 사이기도 하죠. 이러한 그들이 원래의 지역이 아니라 파리라는 공간에서 있긴 하지만, 좀처럼 만날 일이 없을 것 같은데, 의외의 곳에서 만날 기회를 얻죠. 폴은 자신의 친구 아서와 로렌으로부터의 장난스러운 시작으로 인해 그들은 만날 수 있는 기회를 갖게 된 거죠.

 

이야기는 매우 즐겁습니다. 가독성도 참 좋고요. 게다가 폴이 사랑에 빠지게 되는 연인으로 한국인 ‘경’이란 여자도 등장하고, 그의 작품은 유독 한국에서만 잘 팔리는 독특한 상황. 그리고 미아와 함께 한국에까지 오게 되면서 그의 작품의 인기 이유도 알게 됩니다. 이렇게 사이사이 한국이란 배경과, 한국인이 등장하기 때문인지 어쩐지 더 재밌고, 끌리기도 한 기분입니다. 하지만 그게 아니더라도 책은 정말 즐겁습니다. 제목도 참으로 로맨틱하다고 생각하고, 책의 소개 글에서도 만난 < 노팅힐 >을 생각나게 하는 도서이기도 했고요. 오해로 시작하게 되는 이 커플이 서로에게 끌리고, 변화해가는 과정이 읽는 동안 무척 즐거웠습니다.

 

물론, 폴과 같은 상황은 아니지만, 실제로 다른 곳에서 보다 한국에서 유독 인기 있는 작가들이 유독 있습니다. 아!! 한국 사람들이 유독 사랑하는 작가이지만, 그렇다고 자국이나 다른 나라에서 인기가 없다는 건 아닙니다. 다만 한국 사람들이 유독 사랑하는 작가가 있다는 거죠. 책을 읽다보니 그런 작가들이 생각나기도해 묘한 느낌이 들기도 했습니다. 아무래도 실제로도 이럴 수 있겠다 보다는 한국이란 이야기가 등장하다보니 좀 더 끌리게 다가왔던 이야기 부분이기도 한 것 같습니다.

 

두 사람 다 사랑하는 사람이 있지만, 그럼에도 지독시리 외로운 사람들입니다. 그런 그들이 사랑을 하는 과정들이 로맨틱하고, 재밌게 이어지는 대화와 순간들이 무척 즐거웠습니다.

 

< P.S. from Paris >의 마르크 레비 작가님은 기욤 뮈소 작가님과 서로 1, 2위를 다투는 프랑스 작가로 들었습니다. 판이하게 다른 느낌의 두 작가이신데, 기욤 뮈소님은 < 파리 아파트 >로 늦게야 처음 만나게 되면서 기욤 뮈소님에게 빠져 들었었는데, 마르크 레비 작가님에게도 이번에 < P.S. from Paris >를 만나게 되면서 작가님에게 빠져드는 계기가 된 것 같습니다. 다른 느낌의 작가님이시지만, 읽으면서 사람들이 좋아하는데는 확실히 이유가 있는 거구나 싶었습니다.

 

연애 세포가 다 말라 죽었는지 로맨스라는 장르를 별로 좋아하는 편도 아니고, 영화도 굳이~ 로맨스물을 찾아보는 편은 아닌데, 이 책은 두 가지를 다 한 기분이네요. 오랜만에 재밌는 로맨스 코미디 책과 영화를 본 기분. 예전에 본 < 노팅힐 >을 소환하며 다시 보고 싶어지기도 했습니다. 이정도면 저에게 죽은 연애 세포를 다시 깨운 영화가 되려나요?

 

꽤 즐거웠던 시간으로... 마르크 레비님의 다른 작품들도 만나보고 싶다는 생각도 들었습니다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
카밍 시그널 - 세상에서 가장 아름다운 반려견의 몸짓 언어
투리드 루가스 지음, 다니엘 K.엘더 옮김, 강형욱 감수 / 혜다 / 2018년 5월
평점 :
장바구니담기


 

너무 사랑스러운 책을 만났습니다.

반려견을 키우고 있다면 꼭 읽어야 할 도서가 아닐까 싶습니다.

처음에 이 책을 봤을 땐 강아지와 소통도 소통이지만, 교육에 관련된 책이 아닌가 싶었습니다. 사실 ‘투리드 루가스‘님에 관해서는 잘 몰랐으니까요. 요즘 핫한 반려견 훈련사 강혁욱님만 알고 있었으니 뭔가 훈련과 연관된 이야기일거라고 생각했었습니다. < 카밍 시그널(Calming Signals) >은 평생을 동물과 함께 보낸 말 훈련사인 ’투리드 루가스(Turid Rugaas)’님이 쓰시고, 강형욱 훈련사님이 책 속에 들어 있는 강아지 사진들을 찍으시고, 책에 감수까지 하셨습니다. 이것만 봐도 이 책은 꼭 읽어야 할 책인 것 같지 않을까요?

 

일단, 간단하게는 TV나 인터넷상에서 주어들은 강아지들이 사람에게 보내는 시그널에 관해 알고 있었습니다. 하지만, 그것이 아주 단편적이고, 얕아서 집에 기르는 강아지의 언어를 잘 이해하고 있지 못했습니다. 그래서 화를 내는 경우가 많았고, 교육이라는 생각에 잘못했을 땐 엄하게! 라는 생각을 하고 있던 편이라... 반려견이 보내는 카밍 시그널을 알아듣지 못해서 오히려 화를 내고, 다그치기만 한 것 같았습니다. 책을 읽는 내내 많이 부끄러웠고, 반려견이 저에게 보내는 강경한 시그널을 이해하지 못해서 항상 삐거덕 거렸습니다. 강아지를 좋아한다고 이야기하고, 직접 강아지를 집으로 데리고 온 사람이었지만, 사실상 매일을 강아지와 대화를 제대로 이루지 못한 채 싸우고 있는 실정이었다고 생각합니다. 마치 사랑해서 결혼은 했지만, 결혼 이후에 내내 싸우다 이혼을 하는 부부들처럼 말입니다.(그런 점에선 강아지에겐 선택의 권한이 없어서 참 슬프죠. 사람이라면 ‘너랑 안살아!’하고 헤어지자고 할지도 모르는데 말입니다. - 아! 그렇다고 저는 동물을 하는 사람은 아닙니다. 다만 조금 격하게 비유하여 표현했을 뿐입니다. 함께 살고 있는 반려견을 너무도 사랑하고, 그러하기에 그들의 언어를 배우고 싶어진 것이니 말입니다.)

 

우리가 외국인들과 소통하고 싶어 영어, 일본어, 중국어 등의 이런 외국어를 배우듯이 반려견과 제대로 된 소통을 하기위해선 그들의 언어를 배워야한다고 생각합니다. 그래야 우린 제대로 소통하면서 서로를 존중하고, 배려하면서 더 많은 행복한 시간들을 만들려면 말입니다.

 

카밍 시그널(Calming Signals)은 개의 뛰어난 사회성을 보여주는 언어였습니다. 늑대에겐 특별한 능력이 있는데 ‘중단 시그널(Cut-Off Signals)’라고 부르는 것으로 무리에서 곡격적인 행동을 취할 때 그 행동을 중재하며 보이는 특별한 보디랭귀지라고 합니다. 이러한 언어가 개에게도 존재하는데, 그것이 카밍 시그널(Calming Signals)이라고 합니다. 다른 강아지나, 위협적인 상황, 위협적인 사람에 대해 그들은 이렇게 표현을 해내고 있으며 중재하고, 상대를 진정시키며, 상황을 완화시키기 위해 그들은 말합니다. 하지만, 이 언어를 알아듣지 못하면 인간이 곡해하기 시작하면 사이가 원활치 못하게 되는 거죠. 마치 고양이와 개가 서로의 언어를 반대로 이해해서 싸우게 되는 상황처럼 말입니다. 책엔 여러 가지 카밍 시그널에 관해 알려주고, 사람들이 하는 행동 중에 잘못된 행동들을 일러주기도 해서 많은 도움이 되었습니다. 저의 반려견에게 잘못하고 있는 점들이 많았고, 녀석의 언어를 이해하지 못해서 오해를 참 많이 하고 있었습니다. 책을 자주 들여다보면서 반려견이 아니라 저의 행동교정에 힘써야겠다고 생각했습니다.

 

대부분의 사람들이 저와 같은 실수를 범하고 있다고는 생각 들지 않습니다만, 그래도 놓치고 있는 부분이나 모르는 부분들은 있을 거라고 생각합니다. 그래서 꼭 반려견을 키우고, 사랑하는 분들이라면 이 책을 읽었으면 좋겠습니다. 놓치는 부분과 곡해하는 부분들을 줄여서 더욱더 좋은 관계로 발전할 수 있으니까요. 사람과 사람의 관계에서도 소통이 중요하듯이 평생을 함께하는 반려견과도 소통이 중요하니까요. 그래서 더욱더 깊은 관계를 유지할 테니까요. < 카밍 시그널 >을 읽으면서 반성과 배워감에 매우 즐겁고, 뿌듯한 시간이었습니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
아무래도 방구석이 제일 좋아
미우라 시온 지음, 전경아 옮김 / 을유문화사 / 2018년 5월
평점 :
절판


 

집순이인지라 제목부터 확 꽂히는 책이었습니다. 게다가 표지까지 저와 꼭 닮아(심지어 강아지까지) '이 책은 내 책이구나!' 싶었습니다. 책 소개만 잠깐 보고 저자에 관해서는 사실 그다지 눈여겨보지 않았는데, < 배를 엮다 >의 저자 분이셨더군요. 사실 아는 척을 하기엔 부끄럽습니다. 책을 읽은 건 아니라서요. 영화 < 행복한 사전 >때문에 알게 되어 영화의 원작인 책<배를 엮다>를 구매했습니다만, 아직 읽지는 못했습니다. 그래도 처음 보는 작가분이시구나 하고 생각했다가 소장중인 도서 < 배를 엮다 >의 작가님이시라니 어쩐지 더 반가운 기분이었습니다.

 

< 아무래도 방구석이 제일 좋아 >는 너무 즐거웠습니다.

정말 웹툰을 읽고 있는 기분이었어요. 생활생활에 폭소, 말투(번역가님의 공도 있겠지만)도 넘 재밌었고요. 에피소드를 짧게 쓰여 있어 읽기도 부담스럽지 않고, 정말 재밌는 일상툰을 보고 있는 기분이었습니다. 개인적으로 일상툰을 좋아하는 편이라 < 아무래도 방구석이 제일 좋아 >가 정말 무척 마음에 들었습니다. 솔직하고, 거침없는 멘트들에 빵빵 터지며 작가님의 매력에 빠져들었습니다. 다양한 망상의 나래를 펼치는 4차원적인 매력이 아주 뿜뿜~!!

 

300페이지도 안 되는 얇은 책에 에피소드들이 짧고, 위트와 센스 있게 쓰여 있어서 가볍고, 재밌게 읽기 참 좋은 책이라고 생각됩니다. 대중교통을 이용하다가 짬을 이용해 책을 펼치면 좋지만, 에피소드마다 '풋'하고 웃음이 터져서 이상한 사람으로 오해 받을지도 모릅니다. 때때로 이런 상황 있었지.. 라는 생각과 또는 나도 이런 망상에 빠져 봤다. 라는 생각이 들어 재밌을 거라고 생각합니다. (물론, 작가님의 망상력은 보통 사람보다 막강하지만요.) 동생의 선물을 사주면서 귀엽게(?) 궁시렁 거리며 압박(?)을 가하기도 하고, 재밌는 내용이 생각나 글을 올리려고 계획 했지만, 다음날 휭하니 잊어 황망하기도 하고... 기차에서 심하게 졸다가 타인의 어깨를 빌리기도 하고(마우라 시온님은 남의 겨드랑이를 파고들어 거의 안기다시피 하셨다네요.)여러 순간순간을 마치 일상툰을 보듯이 위트를 더 하여 아주 즐겁습니다. 그림을 잘 그리면 < 아무래도 방구석이 제일 좋아 >을 웹툰으로 그려보고 싶네요. 일본에서 만화로 그려주지 않을까요? 기대해 봅니다.(이 무슨 망상..?)

 

하루하루가 지루하다면...

웃음을 잃은 하루라면...

< 아무래도 방구석이 제일 좋아 >를 읽으면서 평범한(?) 하루에 위트를 더해 즐거운 하루를 생성해내는 마우라 시온님의 일상을 훔쳐보며 즐겨보면 어떨까 싶습니다. 아마 나의 지루한 하루도 뭔가 재밌게 다시 보일 수도 있을 것 같아요.

 

영화만 보고 < 배를 엮다 >는 아직 보지 않았는데,

마우라 시온님의 글을 너무 재밌게 읽어서 얼른 <배를 엮다 >도 빨리 읽어야겠다고 생각이 듭니다. 망상 소녀(?)의 소설은 또 어떤 감각으로 쓰셨을지 무척이나 기대 됩니다.




 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo