아자젤의 음모
보리스 아쿠닌 지음, 이항재 옮김 / 황금가지 / 2008년 12월
평점 :
구판절판


러시아 어 판 사서 방치해 두다, 결국 영어판으로 읽고 텔레비전 드라마(미니 시리즈였던 듯?) 구해서 보았다.

개인적으로 최고라고 생각하는 <스탓스끼 사베트닉>에 비교하자면 약간 어설프나, 에라스트 페트로비치 판도린이 왜 그렇게 되었는지 많은 것을 설명해 주는 복선에 해당하는 작품이라 할 수 있겠다. 판도린 시리즈는 추리 소설로서의 재미보다는 다재다능한 탐정의 모험물 쪽에 더 가까운 듯도 싶다.

근데 저 표지 뭐냐능? -_-; 러시아 판 표지의 흑백 심플함에 비교하자면 표지가 영...


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
이용수 2008-12-18 23:17   좋아요 0 | 댓글달기 | 수정 | 삭제 | URL
원서의 단순소박한 표지와는 다를지 모르지만, 러시아화가 브루벨의 그림 표지('여섯 날개의 새라핌') 참 괜찮은데요. 보통 천사와는 달리 우수가 가득한 환상적인 아우라가 독특하군요. 이 그림때문에라도 사서 읽을랍니다.

InkDrinker 2009-01-05 10:19   좋아요 0 | URL
저는 브루벨은 좋아해도 이 표지와 내용이 잘 맞는다고는 생각 안 드네요. 표지 때문에 책을 사겠다는 발상은 해본 적이 없어서 나름 신선하네요.