러브 차일드
김현영 지음 / 자음과모음(이룸) / 2010년 4월
평점 :
절판


 

 

우선 소설을 주로 번역소설들을 읽다보니 우리말로 바로 쓰여진 글을 읽는다는 느낌이 신선했다.

 

전혀 이런 내용인줄 모르고 읽기 시작한데다가 글의 순서가 거꾸로 되어 있어 처음에는 집중도 안되고 뭔 내용인지도

모르겠고 소설의 강도는 점점 높아져 가고.. 읽어갈 수록 표정은 구겨지고 내용은 무거워져 갈 뿐이고..

게다가 강조를 위한건 알겠지만 강조나 끊김이 너무 많아 읽는 흐름을 깨거나 거슬리는 경우가 많았다.

 

좌담이 들어있어서 다행이였던 듯 싶은게, 그냥 소설만으로 끝을 맺었다면 억지로 해피엔딩을 짜 집어넣은 느낌을 더욱

강하게 느꼈을 것 같다. 진과 수와의 관계도 좌담을 읽고나서 더욱 좀 더 애틋하게 느껴졌다.

그리고 글을 구상하거나 그런 뒷이야기를 이렇게나 자세히 작가에게 듣는 건 오랫만이라 기억에 남는다.

이건 장단점이 있는 것 같다. 작가가 설명해주면 작가가 의도한 바에 맞추어 좀 더 깊게 생각할 수 있지만 나 스스로 느낄

수 있는 그런 느낌이나 상상은 줄어줄 수도 있을 듯?

 

 

사실 이런 류의 무겁고, 무서우면서도 실제로 다가 올 수 있는 미래에 대한 이야기는 기존에도 있었다.

하지만 '러브차일드'는 나름 객관적 듯 하면서 좀 더 현실적인 느낌이 든다.

그나마 표현이 좀 덜 적나라 해서 그런가 이런 내용?의 소설이 우리나라에 나와있다는게 좀 의외였다.

괜히 출판사가 자음과 모음이 아닌건가 싶기도 하고ㅎㅎ

 

징그럽다 무겁다 뭐다 하지만 이런 일이 미래에 실제로 없지는 않을거라 장담할 수 없기에 더 찝찝했던 소설.

사람과 사람의 관계는 모두 이어져 있지만 전혀 다르다.

작가가 예를 들었듯 내가 소비한 하루가 누군가에게는 간절히 바라는 하루일 수 도 있고,

내가 한잔의 커피를 사마시고 있을때 다른데선 어린아이가 죽어나가고 있을 수도 있는 것이다.

 

한번 읽은 소설은 다시 잘 안 읽는편인데 이 책은 제대로 된 이해를 위해 다시 읽어 봐야 할 것 같다.

그리고 아무래도 역전개라서 다시 읽는 재미도 나름 있고.

 

 

살짝 제목이 안맞는 다는 느낌이 들기도 함.

 

추천은 못하겠지만 읽고나면 무언가 남기는 남을 책. 왠지 모르게 자꾸 마무리가 아쉽다.

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo