나는 평화를 희망한다
새라 파킨 지음, 김재희 옮김 / 양문 / 2002년 11월
평점 :
품절


이 책은 우선.... 제목 및 소제목들이 아주 맘에 든다.. ^^;; 그 소제목 중에 가장 맘에 드는 걸 리뷰제목으로 달았다.. ^^;; 그것말고는 특별히 이 책에 대해서 하고 싶은 말은.. 저자가 패트라 캘리를 아끼는 마음이 가득 담겨있어서 가끔 이게 진실일까 하는 혼란이 있기도 했지만, 그 고운 마음이 느껴져 따뜻하게 읽을 수 있었다는 점 정도이다. 또한 그녀의 남성편력(?)에 대해 거르지 않고 그대로 번역한 역자의 강한 의지도 함께 엿볼 수 있었다. 80년대에 이 책이 번역되었다면, 남성편력에 가려 그녀의 이상이나 정열이 가려질까 두려워 대폭적인 삭제가 불가피했을 것이지만, 이제 그런 것들을 두려워하지 않고 그대로 번역할 수 있게 되었다는 것, 아니 어쩌면 아직도 오해와 편견은 그대로 있지만 그것을 두려워하지 않는 역자의 의지가 마음을 든든하게 해 주었다.

책을 덮고 나서 패트라 캘리라는 한 여성의 삶에 대해 생각해보았다. 그의 삶을 의미있게 하는 것은 무엇일까? 그가 녹색당을 만들고 평화 연대의 무언가를 이루었기 때문에 그의 삶이 의미있는 걸까? 그가 헌신하고 추구했던 평화와 정의가 그의 삶의 의미있게 만든걸까? 그의 헌신과 열정 그 자체가 의미였던걸까? 어쩌면 그는 행복하지 않았을지도 모른다. 그렇기 때문에 무언가 의미있는 일에 계속 자신을 몰아가며 살았을 것이다. 자신을 좀더 잘 돌보았더라면 하는 아쉬움이 남기 때문이다. 세상을 바꾸려는 사람들은 좀체로 자신을 돌보는 것을 소홀히 하기 쉽다. 그렇지만 그래서는 행복해질수 없다. 개인의 행복과 세상의 정의. 그 두개가 늘 모순적인 관계까 되어야 한다는게 아쉽다. 특히 여성에게 더욱 모순적인 관계가 된다는 것이 좀 더 아쉽다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo