신곡 - 지옥편 - 단테 알리기에리의 코메디아 민음사 세계문학전집 150
단테 알리기에리 지음, 박상진 옮김, 윌리엄 블레이크 그림 / 민음사 / 2007년 8월
평점 :
장바구니담기


열린책들판 번역이 좋다는 얘길 들은터라, 민음사판 구입을 조금 망설였지만 

솔직히 무슨 번역판이 더 좋네, 개정판보다 절판본의 번역이 더 좋네 하는 건 사실 과장되고 

허세인 경우도  있다. 

나는 번역본을 읽을때 정확한 번역을 선호하기도 하지만 가독성이 뛰어난 책이 가장 좋은 

책이라고 생각한다. 어쨌든 중간에 내려놓지 않고 끝까지 읽는게 중요하니까. 

사실 신곡 정도라면 민음사판을 읽고 옥스포드판을 읽고, 열린책들판을 읽는 삼독 정도는 

할 가치가 있다고 생각하기 때문에 사실 판본의 논쟁 자체는 무의미하지 않을까. 

읽으면서 주해가 좀 더 있었으면 하는 마음도 있었지만, 그러다보면 민음사판이 지닌 장점인 

휴대성이 떨어지기 때문에 어쨌든 이 책이 괜찮았고, 다른 판본을 더 구해 읽을 예정이다. 

요즘 진중권이 쓴 <춤추는 죽음1,2>를 읽다가  신곡이 계속 언급되길래 읽었는데, 단테의 

신곡 3권을 다 읽은 후엔 <티벳 사자의 서>를 읽어볼 생각.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo