밤 풍경 을유세계문학전집 135
E.T.A. 호프만 지음, 권혁준 옮김 / 을유문화사 / 2024년 8월
평점 :
장바구니담기


호프만의 단편들. 스산한 분위기를 잘 살려준 번역이 정말 좋습니다. 믿고 읽는 권혁준 님의 번역. 덕분에 호프만 작품에 집중하여 읽을 수 있었습니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
소송 (무선) 문학동네 세계문학전집 23
프란츠 카프카 지음, 권혁준 옮김 / 문학동네 / 2010년 3월
평점 :
장바구니담기


독일문학 번역 중에서 권혁준 님의 번역이 정말 읽기에 좋습니다. 카프카 장편은 완독하고나서도 애매한 점이 많은데 그나마 좋은 번역 덕분에 끝까지 읽을 수 있었습니다. 권혁준 님의 더 많은 번역문을 만나기를!

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
창비세계문학 42
프란츠 카프카 지음, 권혁준 옮김 / 창비 / 2015년 5월
평점 :
장바구니담기


난해한 내용. 이해가 어려운 카프카의 장편이지만 권혁준 님의 번역문이 아주 훌륭해서 읽기가 좋았다. 헤세의 <황야의 이리> 권혁준님의 번역을 읽고난 후 이 분의 번역만 찾아 읽고 있다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
유리알 유희 1 민음사 세계문학전집 273
헤르만 헤세 지음, 이영임 옮김 / 민음사 / 2011년 9월
평점 :
장바구니담기


범우사 박환덕님 번역판과 내용이 동일하다. 한문 단어를 풀어서 다시 쓴 것 뿐이다. 문장구조와 단어가 동일하다. 새로운 번역을 기대했는데, 단어만 바뀌었을 뿐이다. 문장이 똑같아서 놀랍다.. 잘 팔리는 잘 읽히는 책이 아니니 어쩔 수 없나 ..

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
언제 살해당할까
구스다 교스케 지음, 김명순 옮김 / 톰캣 / 2025년 10월
평점 :
장바구니담기


흐음…… 말 줄임표가 너무하네요…….본문 예시만 봤는데 이정도라니…….뭐죠 대체……?이런식의 본문은 정말 읽고싶지 않아요……

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo