-
-
에밀리 디킨슨 시 선집 ㅣ 을유세계문학전집 126
에밀리 디킨슨 지음, 조애리 옮김 / 을유문화사 / 2023년 5월
평점 :

에밀리 디킨슨이라는 작가를 처음 들어봤다. 생전에는 그 시절 독신 여성이 그러하듯 독특하다는 평가를 받았던 것 같다. 사후에 페미니스트 비평가들 덕분에 제대로 된 평가를 받기 시작해서 지금은 무려 미국 역사상 가장 위대한 여성 시인!이라는 수식어를 받고 계신다. (수식어 출처: 버지니아 울프)
번역 시를 읽다 보니 원문이 너무 읽고 싶었다. 시를 구성하는 다양한 요소가 있지만 리듬 앤 라임,,,^_ㅠ 작가가 표현한 운율을 알 수 없다는 사실이 너무너무 슬펐다. 그래서 반 정도는 시가 아니라 산문을 읽는 기분으로 읽었다.. 조금 슬펐는데 마지막 챕터에서 디킨슨의 생애와 시에 대한 해석이 잘 적혀있어서 조금 위안이 됐다. 정말 많은 고민을 거쳐 나온 번역본이라는 것이 느껴져서 좋았다. 에밀리 디킨슨 디에센셜을 읽은 기분..? 좋은 책을 보내주신 을유출판사(이 정도면 이제 절친 가넝합니다) 감사합니다><


내 기억에 제일 남았던 시 두 편.
시집을 읽다 보면 느껴지는 감정들이 희망 가득이라 좋았다. 요즘 개인적으로 힘든 일이 많았는데 결국 까짓거 그냥 해보죠,, 이런 마음이 막 솟아났다. ㅋㅋㅋㅋ 특히 875번 시는 너무 좋아서 원문도 찾아봤다.
I stepped from Plank to Plank
A slow and cautious way
The Stars about my Head I felt
About my Feet the Sea.
I knew not but the next
Would be my final inch?
This gave me that precarious Gait
Some call Experience.
앞에 있는 판자가 마지막이라는 것을 알면서도 내딛는 그 한 걸음을 경험이라고 부르자. 알면서도 발을 내딛는 사람들이 바보가 되어가는 각박한,, 요즘 세상,, 경험에 도전하는 용기를 가지는 것이 쉽지 않다. 타인의 평가에 굴하지 않고 자신의 삶을 살아간 디킨슨이 남기고 간 이야기라 더 마음에 남았다. 책 뒤의 해설을 읽고 찾아보니 디킨슨은 사실 상실과 아주 가까운 삶을 살았다. 인연, 가족, 소중한 무언가를 떠나보내는 경험에서 오는 상실에 대한 깊은 사유가 느껴져서 어떤 시를 읽을 땐 한없이 슬퍼지기도 했다. 그럼에도 이 책을 읽고 용기를 얻게 되는 것은 디킨슨 역시 그러했기 때문일 것이라고 생각한다. 꿋꿋하게 자신만의 길을 걸어간 여성의 이야기는 언제 알게 되더라도 너무나 큰 힘이 된다.

태양을 알게 된 이상 그 전으로는 돌아갈 수 없다. 그늘 속에서 잘 살아갈 바에야 야성적인 내가 될 것이다,,! 서늘한 그늘 속에서 살고있는 많은 사람들(여성들)에게 이 시를 읽어주고 싶다.



+ 인상 깊었던 해석들. ㅡ연속적인 선적 시간의 노예에서 벗어나 시간에서 해방될 때ㅡ 유한이나 영원이라는 범주에서 벗어나라는 말이 좋았다. 최근 몇 년 사이에 저런 생각을 정말 많이 했다. 디킨슨도 비슷한 생각을 했었다는 사실이 기쁘다.
짧은 시간에 디킨슨에 대해 전부 이해할 수는 없었지만 좋은 번역과 해석을 읽을 수 있어서 좋았다. 당분간 디킨슨에 대해 이것저것 찾아보고 다닐 것 같다.