지금까지 교보문고를 통해 책을 사 봐왔는데, 이번에는 알라딘에 같은 책이 교보문고보다 저렴한 가격으로 책정되어 있어서 처음으로 알라딘을 통해 책을 주문해 보았다. 책 주문을 받아주신 분께서 너무나 친절하셨고, 책 배송도 예정일보다 4일이나 앞당겨졌다. 알라딘에 고마운 마음에 몇 자 소감을 적어본다.

 

 얼마 전 프랑스에서는 작년에 하이데거 전집 80여 권이 Gallimard 출판사를 통해 번역되어 나왔다는 소식을 들었다. 현대철학의 3대 철학자로 꼽히는 철학자 가운데 한 명인 하이데거, 또 프랑스 현대철학에 지대한 영향을 미친 하이데거가  프랑스에서도 작년에야 전집이 번역되어 나왔다는 것이 다소 의외라고 생각되었다. 프랑스의 상황도 그러한 것을 보면 하이데거의 저작이 그만큼 방대하고도 난해하게 느껴지는 것은 국적과 무관하게 일반적인가보다 샆었다. 그러한 상황과 견주어 보면, 한국에서의 하이데거 저작에 대한 번역의 상황도 그리 나쁘지만은 않다고 판단되었다. 나는 차선책으로 하이데거 영역본을 읽기로 했다. 내가 가지고 있는 하이데거 영역본들은 모두 미국의 Indiana University Press로부터 출판된 것이다. 그 대학은 미국에 갈 때, 꼭 방문해 보고 싶은 곳이 되었다. 

 

 대학교 3학년 때 처음 만난 하이데거는 대학원에 들어와서 깊은 애정을 가지고 탐독하기 시작했었다. 하이데거의 몇몇 주요 저작들은 내 일생의 책이 되었다. 나의 석사논문을 심사하셨던 某 교수님께서는 내 논문의 문체가 하이데거 문체 같다고 말씀해 주셨었다. 나는 그 말씀을 지금까지 마음에 칭찬으로 간직하고 있다. 시론 <장미릉>(<<시와 표현>> 2015년 1월호)도 하이데거의 영향으로부터 쓰였다. 물론 나에게 하이데거만이 전부는 아니다. 다른 철학자들의 책으로부터도 영향을 받았지만, 그 가운데서도 하이데거는 내가 가장 애정을 갖는 철학자로 꼽는다. 아쉬운 것은 일부, 그의 정치행보에 대한 비판이 있는 것인데, 그것 또한 그에 대한 충분한 이해를 통해 씻어질 수 있었으면 하는 바람이다. 나는 '사랑하는'이란 말과 '존경하는'이란 말을 구분하는 편이다. 하이데거는 '사랑하는'이라면, 칸트는 '존경하는'이다. 인간이란 혼자 살 수 없는 존재라고 할 때 칸트의 <<영구평화론>>은 아름다운 답 가운데 하나라고 생각한다. 하이데거가 지났던 시대의 폭풍을 나는 충분히 아파한다.       

 

 

마지막으로 다시 한번 하이데거 책을 성의껏 구해주신 알라딘 담당자 분께 감사하다는 말씀을 전한다. 언젠가 더 깊은 리뷰를 형식을 갖추어 쓸 기회가 주어질 수 있었으면 희망해 보는 바이다.  

 

 

 

 

           

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo