"스칼렛 핌퍼넬은 베르시에 거리에 있는 버려진집들 중 한 곳에 숨어있습니다."이전의 승리의 외침만큼이나 격렬한 조롱의 고함소리가 그의 연설 나머지를 삼켜버렸다.
"오, 안 돼요, 안 돼요!" 그녀는 열렬히 외쳤다."무엇을 해야 할지 말해주세요, 고귀한 신사분, 그러면 내가 그렇게 할게요."
"그것은 말하지 않았어요. 하지만 그는 나에게 그가 돌아올 때 친구들을 데려올 거라고 말했어요. 숙녀 한 분과 두 명의 어린아이들을요. 그들은 춥고 배가 고플 거라고 했어요. 저는 그들이 지금 큰 위험에처해있고, 용감한 영국 신사가 그들을 이 끔찍한 파리에서 데리고 나가 안전한 장소로 피신시키려는 것이라고 믿고 있어요."
<Aucun de vos organes n‘est atteint, dit-il; je ne peux même pas me rendre compte de votre extrême pâleur. Vous êtes pour moi une énigme.나는 나조차 믿을수 없어요당신은 나에게 수수께끼예요
Avec cette admirable patience etce dévouement à son art qui l‘avaient distingué dès le temps où il étudiait lamédecine, il continua son examen, toujourssans résultat. Non seulement il n‘y avaitaucune prédisposition à une maladie ducerveau, mais il n‘y avait même pas le plusléger trouble du système nerveux.