잘 읽고있다가 단어 하나 잘못 번역한 것 같아서 올립니다. - 죄와 벌 1 민음사 1판34쇄(2023년3월2일)127페이지 ‘그 누더기에서 길이 1베르쇼크, 넓이 8베르쇼크쯤 되는 천 조각을 끈 모양으로 뜯어냈다.’넓이가 8 베르쇼크이면 끈이 아니라 직사각형인데 이상하다고 생각해서 다른 번역을 찾아봤습니다.- 열린책들‘그 넝마 조각에서 그는 폭 1베르쇼크, 길이 8베르쇼크쯤 되는 끈을 찢어 냈다.’- 을유문화사‘그 누더기에서 너비 1베르쇼크, 길이 8베르쇼크 정도의 끈 모양으로 헝겊을 잘라냈다.‘전체 내용에는 지장 없는 사소한 것이지만 넓이를 길이로 수정 바랍니다.