이중언어 아이들의 도전 - 이중언어 세대를 위한 언어교육 지침서
바바라 A. 바우어 지음, 박찬규 옮김 / 구름서재(다빈치기프트) / 2012년 10월
평점 :
구판절판


TV에서 어떤 연예인이 자기 아이들을 돌봐주는 사람으로

조선족을 고용했더니 어느날 아이가 "고저~어쩌구 저쩌구"이랬다고 한다.

웃으면서 듣고 지나쳤는데 시간이 지나 이 책을 읽다 보니 언어와 환경에 대한 중요성을 실감하게 하는 부분이었다.

요즘 다문화가족이 점차 증가해 우리나라의 1/3이 될 것으로 예측한다는 말을 들었다.

단일민족을 자처하며 꿋꿋하게 민족성을 고수해왔는데 이제 문화의 충돌을 융합하는 것 뿐만 아니라

이로써 발생하는 이중언어 아이들의 문제도 생각해 볼 문제라는 것을 시사한다.

다문화 가족 아이들을 보면서 "와~ 좋겠다.. 쟤네는 일단 외국어 하나는 따 놓은거네"이렇게 생각했었다.

저절로 그냥 알게 될 것이라고만 생각했지 문제가 있을 것이라고는 생각지도 못했다.

책의 내용은 아이들이 말을 배우게 되는 과정부터 시작하여 이중언어를 쓰는 사람, 즉 멀티링구얼에 대해 다룬다.

모국어와 다른 언어를 사용하는 바이링구얼이나 그 이상의 언어를 사용하는 멀티링구얼,..

( 의미로 따지면 바이링구얼도 멀티링구얼에 속한다.)

외국어를 가르치는 것을 중차대한 문제로 인식하고 있는 우리나라 교육환경에서

멀티링구얼이 되는 것, 언제 시키면 보다 원어민 수준에 도달하느냐 하는 궁금증을 약간이나마 얻을 수도 있겠지만.

결국 문제는 6세에 시작을 하네 3세이후에 언어의 규칙을 터득하면서 부터네가 아니라.

환경 속에서 아이 스스로 (때로는 학습자 스스로) 얼마나 언어를 배우기를 원하는 가가 중요한 문제가 된다.

친구가 일본어학과를 다녔는데 고등학교 졸업하고 일본으로 가서 살다온 다른 친구와 만날 일이 있었다.

대학 4년 동안 비싼 등록금을 내고 일본어 공부한 애보다 일본가서 2년 살다 온 애가 훠~~얼씬 일본어를 잘 했다.

그 친구가 느낀 교육의 배신감이란...

이렇게 언어는 환경이 중요하다. TV로 영어를 보여주고 영어 실력이 늘겠지가 아니라 영어를 쓰는게 절실해야

영어 실력이 늘게 되는것이다. 그래서 이민자의 아이보다 어른이 빨리 배우기도 한다.

아이들이 모국어 외에 외국어를 학교나 사회에서 사용해야 하는 경우.

집에서 2개의 언어를 가지 부모와 살게 되는 경우 . 여기에 덧붙여 이 아이가 사회에서 또 하나의 외국어를 쓸 경우.

또는 위의 상황에서 이민까지 가는 4개의 언어를 습득해야 할 경우 등 우리가 생각하는 것보다 많은 외국어의 접할

상황이 자주 발생한다.

이럴 때 마다 아이들이 언어를 배우고 잊고, 선택적으로 습득하거나 모두 사용하거나 한다.

중요한 포인트는 부모가 자녀에게 어떤 언어를 사용하도록 해주는지이다. 그래야 모든 언어를 발달 시킬 수 있다.

그러나 소수민족의 언어나 천대시 받는 언어를 사용하는 경우 쇠퇴할 확률이 높고 아이 스스로의 자존감도 떨어 뜨릴 수 있다고 한다.

언어는 사회적 지표로 작용하기 때문에 인간이 민족에 대한 자부심과 개인적인 자존감을 갖고 소속된 사회에서

일원으로 인정받으며 소속감을 느끼는 중요한 요인이다.

유럽의 경우 대륙으로 되어 있어 국가간의 이동도 자유롭고 개방적인 문화로 민족간의 결혼이 오래 전 부터 있어서

언어에 대한 연구나 문제들이 이미 발생 했었다.

그러나 우리 나라의 경우에는 외세의 침략을 받는 경우에 속하였고 주변국들은 적대국이었기 때문에 외국과의 결혼이

천대시 되어왔었다. 그렇다 보니 지금까지 언어의 혼용에 대해 큰 문제를 야기 하지 않았다.

하지만 다문화 가족이 되고 주변국가의 국민과 결혼도 많이 하고 있기 때문에 이중언어 사용자들이 증가할 것이다.

책에서는 이중언어 사용자에 대해 시선이 곱지 않았다는 사용자들의 증언이 나오지만

지금은 다들 부러워하지 않겠나 싶다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo