중국 근대의 지식인
앙계초 지음 / 혜안 / 2005년 11월
평점 :
장바구니담기


우선 양계초의 저작이 나왔다는게 반가워서 사긴 샀다.

80년대에 번역된 이후 이번이 두번째 번역이니...

번역은 읽기 쉽고 매끄러워서 여기에 대해선 만족한다.

하지만 출판사한테 한마디 안할 수 없다.

우선 제목.

난 이 책이 번역됐다는 것을 다른 사람에게 들었다.

양계초의 청대학술개론으로 붙이면 될 것을

중국 근대의 지식인이라고 한 이유가 뭔가.

이렇게 하면 조금이라도 관심 끌 것이라고 생각했을까?

어느 서점사이트에서든지 '청대학술개론'이라고 쳐봐라. 이 책이 나오나.

게다가 저 제목은 너무 추상적이라고 생각되지 않나? 

기본적으로 제목과 책 내용이 매치가 안된다.

표지 디자인은 누가 했는지 성의라고는 눈꼽만큼도 찾을 수 없다.

양계초 얼굴이라도 넣어주는 센스를 보여줘라.

그 다음은 가격.

책이 안팔릴 것을 대비해 하드커버로 해놓고 300장도 안되는 내용으로 16000원이라는

어마어마한 가격을 매겨놨다. 내가 볼 때 청대학술개론은 요즘 잘 나가는 책세상 문고판으로

나오면 제격인 책이다. 5000원이면 살 책을 3배 이상 뻥튀기했으니 사라는 건지 말라는 건지...

그 다음은 찾아보기(색인)의 부실함.

어느 책이든지 색인이 꼼꼼하면 그 만큼 정성을 쏟았다는 증거다.

그러나 이 책의 색인은 장식용이다. 한 항목에 페이지가 달랑 하나다. 장난하나?

많은 고유명사와 중요 키워드가 등장함에도 알아서 찾으라는 소리냐?

좋은 책이 번역됐음에도 이러한 부실함 때문에 내 돈이 아깝다.

앞으로는 이렇게 출판하지 마라. 그리고 고생한 번역자에게 미안한 마음 가져라.


댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
최성균 2007-02-08 22:55   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
청대학술개론돈 전에 출판이되었었는데 비교해보니 조금의 심이 갑니다. 위의 분 말씀에 전적으로 동감입니다.이렇게 살지 맙시다.
 
개념과 시대로 읽는 중국사상 명강의
미조구치 유조 지음, 최진석 옮김 / 소나무 / 2004년 5월
평점 :
장바구니담기


한국에 몇 권의 번역서가 나온 저자의 새로운 번역서.중국사상을 연대기적으로 서술하는 방식을 탈피하고 앞부분에서 개념을 중심으로 개괄한 것이 눈에 띈다. 너무 간략한 것이 뭔가 허전한 듯 하지만 중국사상을 처음 접하는 사람들에게는 도움이 될 것이다.  일본의 논의가 중간중간 들어가 있는 점도 다른 개괄서들과의 차이점이자 이 책을 집어만들게 하는 장점이다. 다만 아쉬운 건 근대 부분에서 현재 철학계에서는 사상가의 이름을 중국어로 발음하는 대로 쓰는데 이 책은 그런 점을 간과한 것 같다.(손문이 아닌 쑨원...이런식으로...)

추신: 53쪽에 인용된 이대쇄는 도대체 누구인가? 노장철학을 전공한 교수의 무지인가 실수인가. 그것이 궁금하다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo