-
-
언어의 정원 ㅣ 신카이 마코토 소설 시리즈
신카이 마코토 지음, 김효은 옮김 / 대원씨아이(단행본) / 2017년 1월
평점 :
어제는 초속 5센티미터 소설,만화,애니를 다 섭렵했고,
오늘은 언어의 정원 소설을 읽었다.
신카이 마코토의 작품을 모험하고 있다.
꽤 두꺼운 책이었지만,어제부터 시작해
집중해서 읽어서 오늘 끝내는데 성공했다.
이전에 봤던 애니판은 짧았던것에 비해 소설은 길었는데,그만큼 더 자세한 묘사가 많이 나온다,
애니판에선 기억도 안나는 인물들이
10개의 장 중 1개씩 주어가 되서 이야기를
서술하기도 한다.
그래서 두꺼운 분량인것이다.
신카이의 문장력은 날 책으로 빨아들였고,
집중해서 읽게되는 감동적인 책이었다.
문장 하나하나 아름다웠으며,
각 장에 마지막에 있는 시도 인상적 이었다.
에필로그에서의 유키노와 타카오가 그 공원에서
재회하는 결말이 매우 마음에 들었다.
그래서 살까말까 고민하는 사람이 있다면,
구매를 적극 추천한다.
이제 애니판을 다시 한번 봐야지.
-----------------------------------------------------------------------------------
애니판을 봤다
정말 소설과 장면,대사 하나하나가 딱 맞아떨어졌다.
소설의 시청각적 요약판 같았다.
피아노 삽입곡이 전반적으로 어울렸다,
어제 본 초속 5센티미터처럼 신카이 답게
영상미가 아름다웠고,정말 현실인것 같았다.
2007년작인 초속 5센티미터 때보다 6년후인 13년 작품은 더 영상미 진보했다.어떻게 거기서 더 영상미를
높일수있을까 하는 생각이 들었다.
(물론 신카이 작품은 중간에도 있었다.)
초속 5센티미터도 그렇고 언어의 정원도 그렇고
어릴적엔 몰랐던것들이 커서 보니 이해가 되는것같다,
난 어릴적에도 지식은 많았다,
그럼에도 이해하지 못했던
신카이의 작품은 어느정도 인생의 경험이 있는 사람이
보고,읽어야 이해할수있다.
아름다운 영상을 다 본후 밀려오는 감동,엔딩의 노래도
정말 작품과 딱 맞는 맞춤옷처럼 어울렸다.
도쿄에 꼭 한번 가야겠다는 생각이 든다.
저 신주쿠의 공원을 내 눈동자에 담고야 말겠다.
내일부터 모래까지는
너의 이름은 소설,외전 소설,만화,애니를 다 보려고 한다.
우렛소리 희미하고 구름이 끼고 비라도 내리면 그대 붙잡으련만
우렛소리 희미하고 비가 오지 않아도 나는 여기 머무르오 그대 가지 마라 하시면
|