TOP10 영한대역 단편소설 - 토플·편입영어·공무원 영어단어 빨리 외우는 법
Mike Hwang 옮김 / 마이클리시(Miklish) / 2018년 7월
평점 :
장바구니담기


언어습득의 초기에 중요한 것은 듣기와 읽기, 즉 입력이다. 읽기보다 듣기가 우선이며, 많은 양이 입력되어야 한다. 하지만 제 2언어로 학습하게 되면 듣기보다 읽기가 중요해진다. 그런 점에서 영어 단편 소설을 통해 영어 어휘를 습득하고자 하는 것은 아주 좋은 방법일 수 있다. 특히, 오래 기억하기 위해서는 맥락 속에서 어휘를 습득하는 것이 유익하다.

 

이 책은 10명의 유명한 영미권 작가가 쓴 10편의 단편소설을 통해 영어 어휘를 습득할 수 있도록 되어 있다. 보통의 사람들도 이름만 대면 알만한 유명한 작가들, 예를 들어 마지막 잎새의 오 헨리나 달과 6펜스의 서머셋 몸, 테스의 토마스 하디 등은 널리 알려져 있어서 더 친근하게 여겨진다. 우리말로 이미 작품을 읽어본 적이 있다면 영어로 읽는 것이 더 쉽게 느껴진다. 처음 접하는 작품이라면 무슨 말을 하는거지 싶을 때가 있을 것이다. 그리고 작품이 쓰여진 시기가 19세기 중반에서 20세기 초반이어서 당시의 시대상에 대한 이해도 필요하고, 유머 코드도 오늘 날과 달라서 이게 뭐가 재밌지 싶을 때도 있다. 영어권의 유머 코드를 이해하면 더 재밌게 읽을 수 있다.

 

저자? 혹은 엮은이는 친절하게 이 책을 이용해서 어떻게 공부해야 할지 자세히 소개해 준다. 진도표도 제시하고, 어떤 기준으로 책을 읽을지, 짧은 것부터 긴 것으로, 혹은 과거 작품부터 최선 작품 순으로 읽을 지에 따라 어떤 순서로 읽으면 되는지 제시해 준다. 이 책의 목표는 토플, 편입, 공무원 시험 등의 시험을 대비해서 영어 단어를 빨리 외우는 것이다. 목표 달성을 위해 엮은이는 3~20회 정도 읽어야 한다고 한다. 그리고 단어와 본문 음원도 제공하고 있어서 몇 번 읽은 후 들으면서 학습해도 좋을 듯 하다.

 

이 책의 대상 독자는 대략 중상급 이상의 영어 실력을 갖춘 독자여야 할 것 같다. 소설이어서 엮은이가 제시해 준 단어 외에도 뜻이 낯선 단어가 상당히 많다. 그리고 우리가 흔히 알던 뜻이 아닌 다른 뜻으로 쓰이는 경우가 종종 있기 때문에 적어도 스스로 학습이 가능한 수준은 되어야 할 것 같다.

 

한 가지 아쉬운 점은 우리말 해석에서 직독직해를 했는데, 그냥 자연스러운 우리말 해석을 해 주는 것이 더 좋았을 것 같다. 너무 직역되어 있어서 소설의 뉘앙스를 살리는 해석이 궁금할 때 아쉽다. 그리고 의미 단락으로 끊어져 해석되어 있는 것도 아쉬운 부분이었다. 그렇지만, 초중급 학습자에게는 해석이 어려운 부분을 빨리 찾을 수 있도록 영문과 대응되도록 우리말 해석이 제시되어 있어 학습 목표에는 충실하다고 할 수 있겠다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo