처음 처음 | 이전 이전 | 1 | 2 |다음 다음 | 마지막 마지막
백년전쟁 1337~1453 - 중세의 역사를 바꾼 영국-프랑스 간의 백년전쟁 이야기
데즈먼드 수어드 지음, 최파일 옮김 / 미지북스 / 2018년 3월
평점 :
장바구니담기


국내에 백년전쟁만을 다룬 책이 전무하다는 점에서 가지는 의의가 있지만 장점은 그것 뿐. 표지도 전투를 그린 삽화를 넣거나 관련 인물을 넣었다면 더 와닿았을텐데. 굳이 읽어야 한다면 도서관 대출을 추천.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
중세교회 신학
데이비드 N. 벨 지음, 이은재 옮김 / 기독교문서선교회(CLC) / 2012년 12월
평점 :
장바구니담기


번역투 투성이네요. 마치 학부생이 번역한 것만 같은.... 구성이나 내용 자체는 좋습니다만, 책장 넘기는 게 고역입니다..

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
이슬람
카렌 암스트롱 지음, 장병옥 옮김 / 을유문화사 / 2012년 12월
평점 :
장바구니담기


번역 오류에 대해 낱낱히 적고 싶지만, 화를 조금 가라앉히고 글을 써보자면.. 


오류 지적은 하지 않겠지만, 번역 오류가 너무 많다는 이야기는 해야할 것 같다. 1장부터 읽으면서 가독성도 떨어지고, 오역이 많아 원서를 옆에 두고 읽어야 했다. 누락된 문장도 보이고 사실관계가 맞지 않는 번역도 있었다. 개인적으로 을유문화사에서 내는 역사책을 많이 사보는 편이다. 가톨릭의 역사, 공산주의, 종교개혁까지 읽고나서 본 서를 샀건만..


내용적인 측면에서는 제법 알차게 구성되어있다고 생각한다. 재번역을 하면서 어쨌든 책을 읽긴 읽었으니까. 이슬람의 본질과 역사에 한 층 더 가까이 다가갈 수 있다. 그리고 특히 현실에서 벌어지는 이슬람 극단주의자들이 휘두르는 폭력의 기원이 무엇인가 한 번 더 생각할 수 있는 계기가 되었다. 책 자체는 좋은 책이다. 그러나 개인적으로 번역이 너무도 잘못되었다고 생각한다. 이슬람의 역사에 대해 알아보고자 이 책을 찾는 사람들이 다시 한 번 생각해보고 원서를 보거나 다른 책을 찾길 바란다.    


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
미하엘 콜하스의 민란 부클래식 Boo Classics 15
하인리히 폰 클라이스트 지음, 전대호 옮김 / 부북스 / 2011년 7월
평점 :
장바구니담기


번역이 꽤나 엉망이었던 작품. 책의 뒷표지와 속표지에 탈자 (Kleist에서 t가 빠짐)도 존재하고, 용어 같은 경우 편의상 번역하였다고 하였는데, 감수라도 받아보는 게 어땠을까하는 생각이 든다. 아무리 생각해도 ‘공무원‘이라는 단어 선택은 너무했다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
중세의 성경 연구
베릴 스몰리 지음, 정원래 옮김 / 솔로몬 / 2020년 9월
평점 :
장바구니담기


아직 제대로 읽어보지는 않았습니다만, 번역이 너무 가독성이 떨어진다고 해야 될까요. 가뜩이나 어려운 내용인데 번역이 .....

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
처음 처음 | 이전 이전 | 1 | 2 |다음 다음 | 마지막 마지막