작은 것들의 신 (무선) 문학동네 세계문학전집 135
아룬다티 로이 지음, 박찬원 옮김 / 문학동네 / 2016년 1월
평점 :
장바구니담기



 ‘재즈 선율처럼 걷는군’ 래리 매캐슬린은 마음속으로 그렇게 생각하며 그녀를 뒤따라 서점으로 들어갔는데, 두 사람 모두 책은 보지 않았다.
 라헬은 공항 라운지에서 빈 의자 쪽으로 걸어가는 승객처럼 결혼으로 흘러들어갔다. ‘그냥 자리에 앉는다’는 기분으로. 그녀는 그와 함께 보스턴으로 돌아갔다.

   

 

그냥 자리에 앉는 기분으로 여자는 결혼을 했다.

여자의 걸음걸이를 보고 재즈선율을 떠올린 남자와 공항라운지를 걷는 승객처럼 결혼을 선택한 여자의 관계가 얼마나 어긋나게 될 것인지, 독자를 조마조마하게 만든다. 

아룬다티 로이의 소설 작은 것들의 신은 서사가 아닌 비유와 표현, 그러니까 문장 그자체가 이야기를 끌고 나가는 힘으로 가득하다. 이야기의 외연은 카스트 제도라는 계급사회에서 자행되는 폭력과 갈등, 남성중심 사회에서 만연한 성차별과 같은 큰 것들이 만드는 비극이지만 너무나 세밀하게 묘사되는 분위기와 비수를 꽂는 것처럼 날카로운 감정 표현이 사건이라는 큰 것보다 개인이라는 작은 것의 비극에 통탄하게 만든다.

   

 

 결혼식을 완전히 피할 수는 없었다고 암무는 이해하고 있었다. 최소한 현실적으로는 피할 수 없었다. 하지만 그후로 평생 그녀는 평상복을 입고 하는 작은 결혼식을 옹호했다. 그게 덜 잔인해 보인다고 생각했다.

   

 

덜 잔인해 보이는 결혼식이란 표현이 암시하듯 이 소설에서 행복한 여자는 없다.

행복을 쟁취하기 위해 노력하지도 않는다.

비극에서 벗어날 수 있는 드라마틱한 반전도 없다.

두툼한 책 한 권 전체가 오로지 인물들의 체념과 방조로 가득 채워진다.

 '사건을 다루는 문학과 사건의 여파를 다루는 문학.

작은 것들의 신은 단연 사건의 여파를 이야기 한다.

아니, 사건보다는 감정의 여파를 다룬다고 표현하는 게 더 어울려 보인다.

가정 폭력이라는 사건보다 그 폭력에서 느끼는 인물들의 감정이 더 섬세하게 그려지고 그 감정들이 켜켜이 쌓이며 극복이 아닌 체념으로 비극의 마침표를 찍는다.

   

 

 어린아이였을 때, 그녀는 읽으라고 받은 ‘아빠 곰 엄마 곰’ 이야기를 곧 무시하게 되었다. 그녀가 만들어낸 이야기 속에서 ‘아빠 곰’은 ‘엄마 곰’을 놋쇠 꽃병으로 때렸다. ‘엄마 곰’은 조용히 체념하고 그 구타를 겪어냈다.

   

 

모두를 위한 질서를 강요하는 큰 세계에서 누구하나 행복하지 않은 작은 세계의 모습이 마냥 딴 나라 이야기만 같지 않았다.

지금 내가 살고 있는 이 작은 세계에서도 얼마나 많은 침묵과 체념이 뒤엉켜 있던가

잔인한 4월, 좋은 음악마저 사람을 눈물짓게 하고 고요한 바다는 사람을 분노하게 만든다.

빗자루도 없이 자신의 발자국을 지워야만 하는, 아니 아예 발자국을 남기는 것조차 허용되지 않는 작은 것들이 쏟아내는 그 슬픔의 편린들이 내게는 분노의 원천처럼 느껴진다.

   

 

 첼라가 죽고서 그는 어머니가 있던 구석자리로 옮겨졌는데 쿠타펜은 그 구석자리를 ‘죽음의 신’이 죽음을 위한 의식을 거행하기 위해 맡아둔 자리라고 여겼다. 한쪽 구석은 요리하는 곳, 한쪽 구석은 옷을 보관하는 곳, 한쪽 구석은 이불을 개켜놓는 곳, 한쪽 구석은 죽어가는 곳.
 그는 자신이 얼마나 견딜지 궁금했고, 구석자리가 네 개 이상인 집에 사는 사람들은 나머지 구석자리에서 무엇을 할지도 궁금했다. 그런 집에선 어느 구석자리에서 죽을지도 선택할 수 있을까? 

   

 

구석자리에서 어떻게 벗어날 수 있을까라는 의지도 없다.

죽음의 신을 피할 수 있는 방법에 대한 모색도 없다.

작은 것들은 겨우겨우 어느 구석자리에서 죽을지 선택이라도 할 수 있으면 좋겠다,라고 읊조린다.

버려지고 상처받은 사람들의 모습에서 슬픔이 아닌 분노를 느끼게 만든다.

그 어떤 선동적인 글보다 이 소설 한 편이 세계를 의심하게 만들고 변화를 갈망하게 만들 수 있을까?

책의 페이지 사이를 떠돌며 끝내 문장 마지막에 자리 잡지 못한 물음표를 느낌표로 바꿀 수 있을까? 

   

 

 그래서 ‘작은 신’은 공허하게 웃어대며 쾌활하게 깡충깡충 뛰어갔다. 반바지를 입은 부잣집 소년처럼. 그는 휘파람을 불었고, 돌을 발로 찼다. 그가 보인 덧없는 의기양양함의 근원은 상대적으로 자신의 불행이 작았기 때문이었다. 그는 사람들의 눈으로 기어올라가 좌절의 표현이 되었다.

   


 

반바지를 입은 부잣집 소년처럼 쾌활하게 뛰어가는 작은 신’.

소설 속에서 작은 신은 여러 가지 의미로 해석될 수 있지만  너무나 은밀하고 조심스러운, 사적이고 제한적인 개인의 영혼 또는 감정을 일컫는 것처럼 다가왔다. 그런데 그 작은 신이 분노의 표정이 되는 순간. 마지막 페이지를 넘기기도 전에 소설 속 인물들이 나를 에워싸며 꼭 이렇게 속삭이는 것만 같았다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 


 

  어느 날 갑자기 죽는 날을 알게 된다면?

  삶의 마지막에서 선택하게 될 것들은 무엇일까?

 

삶은 유한하며 죽음이 다가오는 현실을 순간순간 인지하며 살고 있지만죽음이라는 단어는 여전히 추상적인 단어일 수밖에 없다서른네 살에 말기 암 판정을 받은 다미브 메냐셰 선생님은 삶의 우선순위를 알기 위해 대담한 여정을 시작한다한겨울에 대부분 혼자 버스와 기차와 히치하이킹을 이용해 이동하며, 2012년 11월부터 2013년 2월까지 101일간 뉴올리언스애틀랜타워싱턴 D. C., 뉴욕시카고미니애폴리스 등 31개 도시에서 각자의 길을 개척해가는 75명의 옛 제자를 만난다.

 

단순히 이 책이 암을 극복하려는 한 남자의 사투에 관한 이야기만은 아니며 인생 수업을 교실을 넘어 나누려는 그의 결정은 영감과 깨달음을 준다그의 의지를 통해 얼마 남지 않은 시간을 병원에서 약물과 기계에 의존해 몽롱한 상태로 보내느니 길 위에서 죽더라도 자기 자신으로서 자유롭게 살겠다는 의지였다.

 

교실이 없어도 서로에게서 배울 기회는 얼마든지 있다나는 내가 살아온 이야기를 들려주고 반대로 제자들에게도 그동안 너희가 살아온 이야기를 들려달라고 하면 되는 것이다어쩌면 잃어버린 기억의 일부를 도로 채워넣을 수 있을지도 모르고또 새로운 기억을 만들 수도 있다그리고 꼭 알고 싶은 것이 하나 있었다내가 정말로 그들 인생에 영향을 끼치긴 했나그것을 확인한 다음만약 살아서 돌아온다면 그 여행을 글로 풀어서역경을 마주한-어떤 종류의 역경이든-이들에게 목적이 있는 한 그 삶은 살 가치가 있는 것임을 느끼게 해주고 싶었다. . _본문 147

 

 

 

다비드의 특별한 여행은 옛 제자 한 명이 지역신문에 제보하면서 세상에 알려졌고곧 그의 이야기는 곧 NBC, USA 투데이, CNN 등에 소개되며 미 전역에 소개되었고현재는 <폭스캐처> <빅쇼트의 스티브 카렐을 주연으로 영화로도 만날 수 있다고 한다.

 

 

 

암 선고를 받기 전에도 그리고 받은 이후로도 변하지 않은 것그대로 남아 있는 것이 있다면학생들에 대한 내 헌신이다학생들은 내게 최우선순위이다그런데 여행 이후 나는 나 또한 그들에게 우선순위임을 깨달았다교사로서 나는 내가 가르친 학생들에게 책과 문학에 대한 사랑세상을 향한 강한 호기심을 심어줬기를 바랐다내게 보답으로 돌아온 것은 그보다 훨씬 뿌듯한 결과물이었다바로세상 사람들에게 친절과 사랑을 베풀 줄 아는 제자들의 모습이었다. _본문 265

 

 

 

<삶의 끝에서>는 두려움과 원망으로 괴로워하기보다는 우리에게 주어진 시간을 어떻게 보내야 하는지에 대한 따뜻한 해답을 주는 책이었다그의 여정을 따라가다 보면 아무리 미미한 행동이라도 어떻게 지속되는 유산을 남길 수 있는지 강력한 교훈을 얻게 된다. <삶의 끝에서>는 용감하고 소중한 책이다.

 



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
음의 방정식
미야베 미유키 지음, 이영미 옮김 / 문학동네 / 2016년 2월
평점 :
장바구니담기


<모방범>, <솔로몬의 위증> 3권짜리를 진짜 3일만에 다 읽었던 기억이.. 미미 여사님 신간이라니 기대됩니다~ㅎ

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
금수
미야모토 테루 지음, 송태욱 옮김 / 바다출판사 / 2016년 1월
평점 :
품절


이전 책들에 비해 표지가 조금 아쉽긴 하지만. 마야모투 테루라는 이름을 믿고!!! 완전 기대되는 소설입니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
캐롤 에디션 D(desire) 9
퍼트리샤 하이스미스 지음, 김미정 옮김 / 그책 / 2016년 1월
평점 :
장바구니담기


영화때문에 관심이 가던 책이었는데.. 번역에 대한 이야기가 많네요.. 고민 고민..

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(8)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo