처음 처음 | 이전 이전 | 1 | 2 |다음 다음 | 마지막 마지막
 전출처 : 알라딘기프트팀님의 "[이벤트] 카시오 전자사전 체험단 모집"

알라딘아이디 : marshito@hanmail.net 원하는 모델 : 일본어 중심 모델 ( EW-L3200 ) 제게는 재일교포이신 큰할아버지와 그의 딸인 일본인고모가 있습니다. 정확히 말하자면 고모는 한국인인 할아버지와 일본인 사이에서 태어난 혼혈이지만 고모 자신은 일본인이라고 생각하고 실제 국적도 일본인으로 되어 있습니다. 저희 친할아버지가 일찍 돌아가셔서 큰할아버지가 제겐 친할아버지와 다름없는 분이십니다. 올해 90세이신 할아버지는 일제시대때 강제징용으로 끌려가셔서 지금까지 계속 일본에 사셔서 그런지 한국어보다 일본어가 더 편하시답니다. 그런 할아버지 덕분에 저는 어릴때부터 일본어에 관심이 많았습니다. 할아버지는 한국어를 하시지만 할머니나 고모,삼촌은 전혀 한국어를 할 수 없기에 꼭 배워야 겠다고 느꼈습니다. 그렇게 자연스럽게 일본어에 흥미를 느끼게 되었고 그것이 가이드를 하고 싶다는 꿈으로 이어지게 되었습니다. 평소에 여행을 다니고 얘기하는것을 좋아했던 저로서는 한국을 여행온 일본인에게 제대로 된 한국을 소개하고 싶다는 생각이 들었습니다. 천편일률적으로 외운듯한 말로 설명하는게 아닌 일본어를 한국어 말하듯이 연습해서 그들에게 교과서 대로의 한국이 아닌 실제 우리가 살고있는 한국에 대해서 알리고 싶다고 생각했습니다. 처음 일본어를 공부했을때는 막연히 영어와는 달리 어순이 우리와 같고 비슷한 단어도 많아서 공부하기가 쉽다는 생각을 했었는데 하면할수록 한국어로 된 사전으로 공부를 하는것에 한계를 느끼기 시작했습니다. 예를들어, 일본어에 비밀이란 단어와 내정이라는 단어가 있는데 한국어로는 똑같이 비밀이라고 쓰이지만 일본어로는 그 쓰임새가 달랐습니다. 가끔 국제전화로 고모와 통화를 하기는 하지만 그 때마다 제가 모르는 단어를 전부 물어보기에는 만만치 않은 국제전화비가 들어서 공부를 하는데 효율적이지 못하다는 생각이 들었습니다. 그래서 일일사전을 사야겠다고 마음을 먹었고 카시오 전자사전을 알게 되었습니다. 그게 저번주인데 우연히 친구 선물을 사려고 알라딘을 들어왔다가 이 이벤트를 보게 되어 신청하였습니다. 9년동안은 혼자서 공부해왔다면 앞으로는 카시오의 힘을 빌리고 싶습니다. 활동계획: 제 주위에 일본어와 영어를 공부하려는 사람들에게 카시오만의 장점을 알리겠습니다. 다른 전자사전에 비해서 다량의 사전이 수록되어 있는점을 들어서 주위사람들에게 권해 보도록 하겠습니다. 그 사람들에게 이 전자사전의 가치를 알릴 수 있도록 열심히 노력하겠습니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 
 전출처 : 알라딘기프트팀님의 "[이벤트] 카시오 전자사전 체험단 모집"

알라딘아이디 : marshito@hanmail.net 원하는 모델 : 일본어 중심 모델 ( EW-L3200 ) 제게는 재일교포이신 큰할아버지와 그의 딸인 일본인고모가 있습니다. 정확히 말하자면 고모는 한국인인 할아버지와 일본인 사이에서 태어난 혼혈이지만 고모 자신은 일본인이라고 생각하고 실제 국적도 일본인으로 되어 있습니다. 저희 친할아버지가 일찍 돌아가셔서 큰할아버지가 제겐 친할아버지와 다름없는 분이십니다. 올해 90세이신 할아버지는 일제시대때 강제징용으로 끌려가셔서 지금까지 계속 일본에 사셔서 그런지 한국어보다 일본어가 더 편하시답니다. 그런 할아버지 덕분에 저는 어릴때부터 일본어에 관심이 많았습니다. 할아버지는 한국어를 하시지만 할머니나 고모,삼촌은 전혀 한국어를 할 수 없기에 꼭 배워야 겠다고 느꼈습니다. 그렇게 자연스럽게 일본어에 흥미를 느끼게 되었고 그것이 가이드를 하고 싶다는 꿈으로 이어지게 되었습니다. 평소에 여행을 다니고 얘기하는것을 좋아했던 저로서는 한국을 여행온 일본인에게 제대로 된 한국을 소개하고 싶다는 생각이 들었습니다. 천편일률적으로 외운듯한 말로 설명하는게 아닌 일본어를 한국어 말하듯이 연습해서 그들에게 교과서 대로의 한국이 아닌 실제 우리가 살고있는 한국에 대해서 알리고 싶다고 생각했습니다. 처음 일본어를 공부했을때는 막연히 영어와는 달리 어순이 우리와 같고 비슷한 단어도 많아서 공부하기가 쉽다는 생각을 했었는데 하면할수록 한국어로 된 사전으로 공부를 하는것에 한계를 느끼기 시작했습니다. 예를들어, 일본어에 비밀이란 단어와 내정이라는 단어가 있는데 한국어로는 똑같이 비밀이라고 쓰이지만 일본어로는 그 쓰임새가 달랐습니다. 가끔 국제전화로 고모와 통화를 하기는 하지만 그 때마다 제가 모르는 단어를 전부 물어보기에는 만만치 않은 국제전화비가 들어서 공부를 하는데 효율적이지 못하다는 생각이 들었습니다. 그래서 일일사전을 사야겠다고 마음을 먹었고 카시오 전자사전을 알게 되었습니다. 그게 저번주인데 우연히 친구 선물을 사려고 알라딘을 들어왔다가 이 이벤트를 보게 되어 신청하였습니다. 9년동안은 혼자서 공부해왔다면 앞으로는 카시오의 힘을 빌리고 싶습니다. 활동계획: 제 주위에 일본어와 영어를 공부하려는 사람들에게 카시오만의 장점을 알리겠습니다. 다른 전자사전에 비해서 다량의 사전이 수록되어 있는점을 들어서 주위사람들에게 권해 보도록 하겠습니다. 그 사람들에게 이 전자사전의 가치를 알릴 수 있도록 열심히 노력하겠습니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 
 전출처 : 알라딘기프트팀님의 "[이벤트] 카시오 전자사전 체험단 모집"

알라딘아이디 : marshito@hanmail.net 원하는 모델 : 일본어 중심 모델 ( EW-L3200 ) 제게는 재일교포이신 큰할아버지와 그의 딸인 일본인고모가 있습니다. 정확히 말하자면 고모는 한국인인 할아버지와 일본인 사이에서 태어난 혼혈이지만 고모 자신은 일본인이라고 생각하고 실제 국적도 일본인으로 되어 있습니다. 저희 친할아버지가 일찍 돌아가셔서 큰할아버지가 제겐 친할아버지와 다름없는 분이십니다. 올해 90세이신 할아버지는 일제시대때 강제징용으로 끌려가셔서 지금까지 계속 일본에 사셔서 그런지 한국어보다 일본어가 더 편하시답니다. 그런 할아버지 덕분에 저는 어릴때부터 일본어에 관심이 많았습니다. 할아버지는 한국어를 하시지만 할머니나 고모,삼촌은 전혀 한국어를 할 수 없기에 꼭 배워야 겠다고 느꼈습니다. 그렇게 자연스럽게 일본어에 흥미를 느끼게 되었고 그것이 가이드를 하고 싶다는 꿈으로 이어지게 되었습니다. 평소에 여행을 다니고 얘기하는것을 좋아했던 저로서는 한국을 여행온 일본인에게 제대로 된 한국을 소개하고 싶다는 생각이 들었습니다. 천편일률적으로 외운듯한 말로 설명하는게 아닌 일본어를 한국어 말하듯이 연습해서 그들에게 교과서 대로의 한국이 아닌 실제 우리가 살고있는 한국에 대해서 알리고 싶다고 생각했습니다. 처음 일본어를 공부했을때는 막연히 영어와는 달리 어순이 우리와 같고 비슷한 단어도 많아서 공부하기가 쉽다는 생각을 했었는데 하면할수록 한국어로 된 사전으로 공부를 하는것에 한계를 느끼기 시작했습니다. 예를들어, 일본어에 비밀이란 단어와 내정이라는 단어가 있는데 한국어로는 똑같이 비밀이라고 쓰이지만 일본어로는 그 쓰임새가 달랐습니다. 가끔 국제전화로 고모와 통화를 하기는 하지만 그 때마다 제가 모르는 단어를 전부 물어보기에는 만만치 않은 국제전화비가 들어서 공부를 하는데 효율적이지 못하다는 생각이 들었습니다. 그래서 일일사전을 사야겠다고 마음을 먹었고 카시오 전자사전을 알게 되었습니다. 그게 저번주인데 우연히 친구 선물을 사려고 알라딘을 들어왔다가 이 이벤트를 보게 되어 신청하였습니다. 9년동안은 혼자서 공부해왔다면 앞으로는 카시오의 힘을 빌리고 싶습니다. 활동계획: 제 주위에 일본어와 영어를 공부하려는 사람들에게 카시오만의 장점을 알리겠습니다. 다른 전자사전에 비해서 다량의 사전이 수록되어 있는점을 들어서 주위사람들에게 권해 보도록 하겠습니다. 그 사람들에게 이 전자사전의 가치를 알릴 수 있도록 열심히 노력하겠습니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 
 전출처 : 알라딘기프트팀님의 "[이벤트] 카시오 전자사전 체험단 모집"

알라딘아이디 : marshito@hanmail.net 원하는 모델 : 일본어 중심 모델 ( EW-L3200 ) 제게는 재일교포이신 큰할아버지와 그의 딸인 일본인고모가 있습니다. 정확히 말하자면 고모는 한국인인 할아버지와 일본인 사이에서 태어난 혼혈이지만 고모 자신은 일본인이라고 생각하고 실제 국적도 일본인으로 되어 있습니다. 저희 친할아버지가 일찍 돌아가셔서 큰할아버지가 제겐 친할아버지와 다름없는 분이십니다. 올해 90세이신 할아버지는 일제시대때 강제징용으로 끌려가셔서 지금까지 계속 일본에 사셔서 그런지 한국어보다 일본어가 더 편하시답니다. 그런 할아버지 덕분에 저는 어릴때부터 일본어에 관심이 많았습니다. 할아버지는 한국어를 하시지만 할머니나 고모,삼촌은 전혀 한국어를 할 수 없기에 꼭 배워야 겠다고 느꼈습니다. 그렇게 자연스럽게 일본어에 흥미를 느끼게 되었고 그것이 가이드를 하고 싶다는 꿈으로 이어지게 되었습니다. 평소에 여행을 다니고 얘기하는것을 좋아했던 저로서는 한국을 여행온 일본인에게 제대로 된 한국을 소개하고 싶다는 생각이 들었습니다. 천편일률적으로 외운듯한 말로 설명하는게 아닌 일본어를 한국어 말하듯이 연습해서 그들에게 교과서 대로의 한국이 아닌 실제 우리가 살고있는 한국에 대해서 알리고 싶다고 생각했습니다. 처음 일본어를 공부했을때는 막연히 영어와는 달리 어순이 우리와 같고 비슷한 단어도 많아서 공부하기가 쉽다는 생각을 했었는데 하면할수록 한국어로 된 사전으로 공부를 하는것에 한계를 느끼기 시작했습니다. 예를들어, 일본어에 비밀이란 단어와 내정이라는 단어가 있는데 한국어로는 똑같이 비밀이라고 쓰이지만 일본어로는 그 쓰임새가 달랐습니다. 가끔 국제전화로 고모와 통화를 하기는 하지만 그 때마다 제가 모르는 단어를 전부 물어보기에는 만만치 않은 국제전화비가 들어서 공부를 하는데 효율적이지 못하다는 생각이 들었습니다. 그래서 일일사전을 사야겠다고 마음을 먹었고 카시오 전자사전을 알게 되었습니다. 그게 저번주인데 우연히 친구 선물을 사려고 알라딘을 들어왔다가 이 이벤트를 보게 되어 신청하였습니다. 9년동안은 혼자서 공부해왔다면 앞으로는 카시오의 힘을 빌리고 싶습니다. 활동계획: 제 주위에 일본어와 영어를 공부하려는 사람들에게 카시오만의 장점을 알리겠습니다. 다른 전자사전에 비해서 다량의 사전이 수록되어 있는점을 들어서 주위사람들에게 권해 보도록 하겠습니다. 그 사람들에게 이 전자사전의 가치를 알릴 수 있도록 열심히 노력하겠습니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 

한 번 잡으면 다 읽기 전까진 놓지 않는 소설. 흥미진진하고 여름의 무더위를 날려버릴 재밌는 이야기들.


3개의 상품이 있습니다.

구닥다리 일본어는 가라!
김지룡 외 지음 / 랜덤하우스코리아 / 2000년 11월
12,000원 → 10,800원(10%할인) / 마일리지 600원(5% 적립)
2008년 06월 24일에 저장
절판
일본어 현지회화 무작정 따라하기
후지이 아사리 지음 / 길벗이지톡 / 2005년 12월
16,000원 → 14,400원(10%할인) / 마일리지 800원(5% 적립)
2008년 06월 24일에 저장
구판절판
애거서 크리스티 전집 2 (완전판)- 그리고 아무도 없었다
애거서 크리스티 지음, 김남주 옮김 / 황금가지 / 2002년 5월
10,000원 → 9,000원(10%할인) / 마일리지 500원(5% 적립)
2005년 08월 19일에 저장
품절

개인적으로 황금가지에서 나온 책을 좋아하는데, 마지막 반전이 정말 놀라웠던 소설. 반전이라고 하기엔 좀 그렇지만 내가 읽은 애거서 작품 중 단연 최고의 소설.


3개의 상품이 있습니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 
처음 처음 | 이전 이전 | 1 | 2 |다음 다음 | 마지막 마지막