남녘말 북녘말 천천히 읽는 책 6
김완서 지음 / 현북스 / 2015년 10월
평점 :
품절


 

 

 

 

남쪽(남한)에서 사용하는 말과 북쪽(북한)은 한글이라는 공통된 언어를 사용하지요.

하지만, 외래어가 많은 남한의 단어들과 달리 북한에서는 순수 한글을 상용하는 경향이 없지않아 있습니다.

같은 단어라도 의미가 다른 단어도 있고, 비슷한 의미를 가진 단어도 있습니다.

남녘말 북녘말은 <겨레말큰사전남북공동편찬사업회>에서 우리말 풀이하는 일을 하고 있는 분이

남과 북의 통일을 바라며 언어 차이부터 극복해나가면 생각의 차이도 좁힐 수 있다는 마음을 담은 도서입니다.

현북스의 천천히 읽는 책 시리즈 여섯 번째에 해당하는 도서입니다.




책에서 소개된 단어는 20가지를 예로 들었습니다.

처음 듣는 생소한 단어보다는 남한과 비교해서 의미가 완전히 다르거나 비슷한 단어들을

남한의 <<표준국어대사전>>, 북한의 <<조선말대사전>>을 통해 정확한 뜻을 전달하고 단어의 의미를 충분히 인지하고

이해할 수 있도록 다양한 책에서의 예시와 설명도 덧붙였습니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

예를 들어, '극성스럽다'는 남한에서 약간 부정적인 의미로 사용되지만 북한에서는 긍정적인 의미로 사용된답니다.

수표라는 단어는 은행에 당좌 예긂을 가진 사람이 소지인에게 일정한 금액을 줄 것을 은행 등에 위탁하는 유가 증권이지만

북한에서는 사인의 의미를 담고 있답니다.





  남한

 북한

 오징어

 낙지

 낙지

 문어새끼, 새끼문어

 갑오징어(+뼈오징어)

 오징어




작가가 실제 겪었던 일들과 예를 들어 알려 주니 어린이들이 이해하기 쉽고 흥미를 가지며 책을 읽을 수 있을겁니다.

천천히 읽는 책 시리즈는 계속 출간예정입니다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo