나이트 매니저 1
존 르 카레 지음, 유소영 옮김 / 알에이치코리아(RHK) / 2016년 4월
평점 :
장바구니담기


71p, 영국식피시앤드치프스 1인분 에서 번역문제를 확실히 알았다. 완역이 아닌 일본판 통한 중역인가? 번역이 심하긴 심하다.

10p 부터 나오는 인칭앞에 *헤어*는 독일어 herr 로서 영어의 mister에 해당한다. 해석이 없어서 계속 머리카락, 가발 생각이 나서 신경쓰였다

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
아라비아 역사 - 중동의 3천년 역사를 이해한다 이와나미 시리즈(이와나미문고)
시토미 유조 지음, 정애영 옮김 / AK(에이케이)커뮤니케이션즈 / 2024년 8월
평점 :
장바구니담기


좀처럼 찾기 힘든 무슬림 이전 아라비아 역사 관련 서적이란 점에서 소중하다. 그러나 저자가 시대를 앞뒤로 옮겨다니며 설명하는 탓에 내용좇기가 힘들다. 또한

기원전 천년기 후반(47p) :기원전 1000년~1100년 혹은 기원전 300~ 0 년

이모형제(338p) : 이복형제

야지드:야쥐드, 마프티:마프디

등 곳곳에 나타나는 애매한 번역 및 명칭과 용어의 비일관성도 글읽는 흐름이 종종 끊긴다.

특히 374p 에서 1세기 초 (11세기 초 오자 호은 오역) 언급부분에서는 크게 당황하게된다. 서기 960년에서 1세기로 단 세줄만에 약 천년의 시간을 여행해야 한다.

동일 번역자 책을 구입해야될 경우라면 구입을 다시 생각할 것이다

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo