처음 처음 | 이전 이전 | 1 | 2 | 3 |다음 다음 | 마지막 마지막
쟁기, 칼, 책 - 인류 역사의 구조
어니스트 겔너 지음, 이수영 옮김 / 삼천리 / 2013년 10월
평점 :
장바구니담기


구체적 예시 없이 번역 안좋다느니 하는 평점엔 무조건 상쇄평점 별 다섯개 줌.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
종의 기원 한길그레이트북스 133
찰스 다윈 지음, 김관선 옮김 / 한길사 / 2014년 12월
평점 :
장바구니담기


동감. 여기 리뷰어가 구체적으로 원문을 제시해가며 오역을 지적하면 몰라도,그냥 단순히 번역이 어떻다느니 이런말은 거의 개인적 취향임. 누구에겐 나쁜 번역도 누구에겐 별 문제 안되는 경우가 많으니, 번역평은 다 믿지 마세요.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
저먼 지니어스 - 유럽의 세 번째 르네상스, 두 번째 과학혁명, 그리고 20세기
피터 왓슨 지음, 박병화 옮김 / 글항아리 / 2015년 10월
평점 :
장바구니담기


편집이 조악하다?생각의역사 가 요즘 인문학 서적보다 활자가 작은거지, 이책 활자가 큰편은 아님.항상 본인이 실물을 보고 판단해야...

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
현대 중동의 탄생
데이비드 프롬킨 지음, 이순호 옮김 / 갈라파고스 / 2015년 1월
평점 :
장바구니담기


지나치게 학술적이지 않고, 이야기처럼 흥미롭게 읽을수 있는 현대중동 관계사라서 마음에 든다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
비엔나 천재들의 붉은노을
칼 쇼르스케 지음, 김병화 옮김 / 생각의나무 / 2010년 2월
평점 :
구판절판


퓰리쳐상 수상작이라 내용이 딱딱하지 않고, 번역도 좋음. 술술 읽힘. 개인적으로 서평에 번역 악평다는 분들은 구체적 예시를 제시해 주셨으면 좋겠습니다.

댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
죽염먹는고흐 2015-04-18 11:18   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
동감합니다. 막상 번역하라면 한 페이지도 못할 사람들이, 혹은 자신의 지식부족으로
이해하지 못하는 사람들이 번역탓을 하는 경우가 있는 것 같습니다.
저는 번역도, 이해도 잘 못하는 편이지만..^^;;
 
처음 처음 | 이전 이전 | 1 | 2 | 3 |다음 다음 | 마지막 마지막