손을 맞잡으면 따스하다
야마모토 카츠코 지음, 유가영 옮김 / 매일경제신문사 / 2013년 1월
평점 :
장바구니담기


제목을 보고 책 소개를 봤을 때 처음에는 특수 학교 교사인 저자가 특수학교에서 보내는 일상이 주된 소재가 될 줄 알았다.

막상 읽어 보니 특수학교에서 보내는 에피소드가 나오긴 했지만 주된 소재는 저자가 겪은 가슴 따듯한 일상에서 느낀 점을 이야기하는 것이었다.

책을 읽으면서 느껴지는 사람에 대한 따스함은 이루 말할 수 없을 정도 였다.

사람의 심성을 태어나면서 타고난 것이라고 믿고 있는 나는 이 책의 저자가 '마음속 깊은 곳부터가 순수하다'라고 밖에 표현할수 밖에 없다.

책속에서 본 글쓴이의 모습은 어떤 힘든 일을 당해도, 주변에 힘든 사람이 있어도 늘 긍정적인 마인드로 해쳐나갈수있다는 믿음으로 주변 사람들에게 힘이 되는 그런 존재였다.

어른이지만 생각하는것은 때묻지 않은 어린아이같은 모습을 보여주었고 그래서인지 아이들을 같은 생각 같은 마음으로 이해를 해주는 모습이었다.

책을 읽으면서 '나도 내 주변 사람들에게 이런 힘을 주는 사람이 될수 있을까?'하고 생각해 보았다.

내가 나눈 사랑에 기뻐해주는 사람이 한사람에서 두사람, 두사람에서 네사람...그렇게 많은 사람들과 함께 느낄수있을까?하고 생각해 보았다.

나이를 먹어가면서 차갑고 각박하게 돌아가는 세상속에서 아주 작은 따듯함이 될수있다면 좋겠다고 생각했다.

내가 느낀 따듯함을 다른 사람들도 함께 느끼고 그 사람들이 또 다른 사람들과 느낄수 있다면 이세상이 조금 더 따듯해 질수있을것이다.

이 책의 저자는 우리는 우주라는 한공간 존째하고 존재하는 모든이들의 소중함을 알려주고있다.

아무리 나쁜일이 일어날지라도 나중에 올 좋은 일이 있기 때문이라고 믿는 것이 가장중요하다고 말한다.

존재함에 행복하고 감사하는 마음으로 이런 마음으로서 내가 나를 행복하게 만들수 있다는 점을 다른 이세상 사람들 모두에게 알려주고싶다.

 

“발리에는 ‘당신과 나, 나와 당신’이라는 말이 있어요. 그건 ‘당신의 아픔은 나의 아픔, 내가 쓸쓸할 때는 당신도 쓸쓸하고 당신이 괴로울 때는 나도 괴롭다’는 의미예요. 그 외에도, 태어난 곳도 지금 있는 곳도 다를지라도 서로 생각하고 있다면, 몸은 떨어져 있어도 마음은 하나라는 의미도 있어요.”p.37중에서


“在巴厘岛,“你和我,我和你”这句话。那是‘你的痛苦是我的痛苦、我凄美的时候,你也凄凉、你难过的时候,我也难过”的意思。除此之外,出生的地方,现在在的地方也没有关系,如果心上有对方,心情也相互一样。”p.37中

 

글을 읽고 중국에 있는 중국친구들과도 졸은 글을 나누고싶어 중국어로 직접 써보았다. 

이렇게 좋은 글을 함께 나눌수있는 친구들이 있어 감사하고 짧은 글귀에도 고마워해주는 친구들이 있어서 감사했다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo