정사 삼국지 세트 - 전8권 정사 삼국지
진수.배송지 지음, 김영문 옮김 / 글항아리 / 2025년 12월
평점 :
장바구니담기


"삼국지를 세 번 이상 읽지 않은 사람과는 세상 이야기를 하지 말라"는 말이 있다.
이 말은 삼국지에는 세상을 사는 온갖 지혜와 용기와 의리 등이 들어 있다는 뜻이다.

해당 도서는 이 땅의 보통 사람이 쓰는 순 우리말로 옮긴 첫 삼국지라고 할 수 있다.

완독을 하지 못하더라도 조조, 유비, 관우, 장비라는 이름을 모르는 사람은 없을 터이다. 다만, 한자어로 인해 이해하기 어렵고 등장인물이 많아 헷갈리는 내용으로 쉽게 포기해야만 했던 그 삼국지를 한글 세대 독자를 위해 한자말을 최대한 쓰지 않고, 독서의 흐름을 거스르지 않기 위해 괄호 안 설명을 피해서 인지 등장인물이 많더라도 전체적인 이야기의 흐름을 놓치지 않을 수 있었다.
더욱이 흥미로웠던건 원문에 나오는 시나 노래를 하나도 빼지 않고 다 옮겨서인지 옛날 사람들도 현대인글과 다르지 않는 고민을 가지고 생각하는 것도 비슷하구나 하며 동질감이 느껴졌다.

* 다짐을 함께한 사람들은 모두 마음을 모으고 힘을 합쳐 오로지 신하로서의 도리만 생각할 뿐 다른 생각은 일절 하지 않겠습니다.

* 오늘 우리는 맹주를 세웠고. 다들 맹주의 명을 받들어 한 뜻으로 나라를 바로 잡아야 하오 서로 강하느니 약하느니 하면서 다툼을 만들어서는 안 되오

* 역적을 잡으려면 우두머리부터 잡아야 하리
특별한 공은 특별한 사람을 기다리는 법

적을 무찌르는 것만이 영웅이 아니라, 적과의 타협도 할 줄 아는 진정한 영웅을 그리고 있는 삼국지는 남녀노소가 읽을 만한 가치가 있다.
생생한 영웅들의 서사와 멋진 그림과 함께하는 박상률 작가가 완역한 삼국지는 어떤 일을 시작함에 있어 단단한 믿음과 용기를 선사하였다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo