처음 처음 | 이전 이전 | 1 | 2 | 3 | 4 |다음 다음 | 마지막 마지막
제국과 의로운 민족 - 한중 관계 600년사_하버드대 라이샤워 강연 너머의 역사담론 9
오드 아르네 베스타 지음, 옥창준 옮김 / 너머북스 / 2022년 2월
평점 :
장바구니담기


한국 역사를 중국이 만든 편견을갖고 바라보다 믄득 들게된 편견에 근거한 문제제기 .한국은 소국이고 조선도 사대햇는데 중공은 크고 과거에도 제국이엇는데 머 이런 편견을 가지고 저자의책 기본적으로 명과 청도 구분 못하는 자는 동북아 역사를 거론할 자격이나 잇는가? 청제국이중국인의 역사?

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
일본 한시선 - 동아시아 한시의 세계
기태완 지음 / 학아재 / 2020년 1월
평점 :
장바구니담기


본인 취향으로 선별하지말고 고대책 그대로 번역해 출반하라 예를들면 발해 사신 양태사의 시가 ㄷㅇㄹ어있는 경국집을 그대로 번역해야 사료적 가치도 알 수 있고 인용도 할 수 있음
일본 시선집 경국집을 드으로 번역되었으면함
저 책엔 8세기 중업 양듸사의 시가 빠져있음

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
골목길 나의 집 - 이언진 시집 돌베개 우리고전 100선 12
이언진 지음, 박희병 옮김 / 돌베개 / 2009년 11월
평점 :
장바구니담기


고전을 읽어야함 우리고전을 무시한 지난날 반성합니다

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
민담의 심리학적 해석 - 하나의 서론
마리-루이제 폰 프란츠 지음, 이부영.이광자 옮김 / 한국융연구원 / 2018년 12월
평점 :
장바구니담기


돈 아까운 책임 기계적적용을 분석이라 할 수 있는지 모르겠음 50페이지 읽다 관뒀음 시간이 아까워서
이런 수주나낮은 책을 왜 학술서적인양 번역하는지
번역자 각성하라

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
Unraveling Zen's Red Thread: Ikkyu's Controversial Way (Hardcover, 0)
Hollym Intl / 1981년 8월
평점 :
품절


Liqu was taught teas culture n philosophy from sunbis and monks of Josun Korea.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
처음 처음 | 이전 이전 | 1 | 2 | 3 | 4 |다음 다음 | 마지막 마지막