발제를 도와줄 일이 있어서 원서와 비교하며 한 챕터 읽고 있는데 번역이 오역을 넘어 버려야 할 수준입니다.중간에 no를 빼먹어서 의미가 반대가 되는 수준의 책을 판다니 말이 됩니까. 부끄럽지 않으신가요.어떻게 사람들이 이 책을 읽는지 믿을 수가 없습니다.