처음 처음 | 이전 이전 | 1 | 2 | 3 | 4 |다음 다음 | 마지막 마지막
금융경제학 사용설명서 - 금융의 탄생에서 현재의 세계 금융 지형까지 부키 경제.경영 라이브러리 6
이찬근 지음 / 부키 / 2011년 5월
평점 :
장바구니담기



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
파생금융 사용설명서 - 선물·옵션에서 구조화금융까지 쉽게 설명한 파생금융의 모든 것 부키 경제.경영 라이브러리 11
권오상 지음 / 부키 / 2013년 11월
평점 :
장바구니담기


이 옵션의 가격과 기초 자산 가격의 관계를 2차원 평면상에 그려보면, 델타원 파생금융에서처럼 직선으로 표현되지 않고 꺾은선 등으로 그려진다. 이 점에 착안해 비선형적(nonlinear) 파생금융 거래‘ 라고도 한다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
네이티브 영어표현력 사전 - 진짜 영어로 가는 17가지 핵심 법칙
이창수 지음 / 다락원 / 2018년 10월
평점 :
장바구니담기


 ‘~에게 신경을 많이 써 주다, 관심을 마이 의미가 된다. 무엇을 많이 주다‘의 의미로 ‘소나기‘라는 뜻의 shower로도사로 써서 shower ~ with ...라고 해도 ‘~에게 ……을 소나기로 퍼붓듯 주다‘라는 뜻이 되이 표현을 사용하면 ‘그녀는 나에게 질문 공세를 퍼 부었다‘는 She showered mewith auestions 가 된다. 참고로 위 직역식 표현)의 My father bought a lot of ~에서 한 가지 틀린 점은 bought라고 과거시제를 쓴 것이다. 위 예문은 ‘아버지가 돌아올 때마다 선물을 사다 주시곤 했다‘라는 뜻이므로 한 번이 아니라 여러 번 거의 습관적으로 했다는 말인데 이런 경우 영어에서는 would를 붙여 표현해야 한다.
예제 어머니는 집안의 화초를 가꾸는 데 많은 정성을 쏟아부으셨다.
My mother lavished care on the house plants.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

정민은 철호보다 체중이 10kg이나 더 나가지만 그냥 보기엔 체구가 비슷해 보이다.
 Jeongmin is 10kg heavier than Cheolho, body size looks similar to him.

정민outweighs Cheolho by 10kg, but he looks similar to Cheloho
-er을 붙여서 heavier than ~무겁다‘는 A is heavier than B라고 표현하는 것이 보통이다.
이다. 따라서 A가 B보다 더 무겁다‘는 A is heavier them그어를 직역한 방식이므로 누구나 생각해 낼 수 있으니 heavier than -이그그이 의미를 outweigh 하나로 해결해 보자. Out-이라는 접두사가 보다 더 ....
이 이미를 갖고 있고, 여기에 무게가 나가다‘ 라는 뜻의 동사 weigh를 붙여A outweigh B라고 하면 A가 B보다 더 무겁다‘가 된다. Outweioch는 꼭 목를 비교할 때만 쓰는 동사가 아니다. 어떤 것의 장점(merits)과 단점(demerits)을 비교하면서 그것은 장점이 단점보다 많다‘라고 할 때도 Its merits outweigh its demerits.
 라고 할 수 있다. 또 우선순위에서 더 중요하다고 할 때도 쓸 수 있다. 가령, 고객을 만족 시키는 것이 물건을 많이 파는 것보다 더 중요하다‘는 Keeping customers satisfiedoutweighs selling more.라고 할 수 있다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
푸코 & 하버마스 : 광기의 시대, 소통의 이성 지식인마을 32
하상복 지음 / 김영사 / 2009년 6월
평점 :
장바구니담기



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
처음 처음 | 이전 이전 | 1 | 2 | 3 | 4 |다음 다음 | 마지막 마지막