고백록 - 라틴어 원전 완역판 세계기독교고전 8
성 아우구스티누스 지음, 박문재 옮김 / CH북스(크리스천다이제스트) / 2016년 9월
평점 :
장바구니담기


고전은 누구나 읽어야 하지만 아무도 읽지 않은 책이다란 말이 있다. 그만큼 고전을 읽어야 하는데 읽기가 쉽지 않다는 것을 의미한다. 우리가 흔히 고전이라고 한다면 우선 시대를 초월하여 지금까지 읽힌 책을 말한다. 아우구스티누스의 고백록 역시 시대를 초월하여 지금까지 읽힌 고전임에는 분명한 사실이다.

 

성경책이 많이 팔렸다고는 하나 정말 성경책을 읽는 사람들은 얼마나 될까? 일주일에 한 번 예배 시간에 들고 다니는 것을 제외하고 말이다. 아마 거의 없을 것이다. 마찬가지로 고백록을 처음부터 끝까지 읽은 사람이 얼마나 있을까? 책을 읽으면서 역시나 지루한 부분도 많았다. 한 개인의 고백이라 그런지 쉽게 공감할 수 없는 부분도 있었다. 문법 이야기부터 점성술 이야기까지 무척이나 다양한 이야기가 등장하여 오히려 독서를 차분한 마음에서 하고 싶은데 이 이야기 저 이야기가 방해가 되었다. 영혼의 고백이라고 하면서 과연 이런 것들이 필요할까 싶었다. 마치 사람들이 너무 많은 거리에서 고요하게 쉼을 얻고자 하는 것처럼 복잡했다.

 

그래도 이 책이 한 개인의 고백으로 그칠 수 없는 건 공감되는 부분도 있었기 때문이다. 하나님을 알아간다는 것과 우리가 기억을 통해 하나님의 인도하심을 생각해 보는 것은 아주 유익하다. 삶의 한 부분 한 부분도 놓치지 않고 인도하시는 그 분의 숨결을 과연 우리는 일상에서 얼마나 체험하고 살고 있는지 아우구스티누스의 고백을 통해 다시 한 번 돌아볼 수 있다. 비록 여러 신앙을 넘어 신학적 고백까지 아우르고 있다고 해도 이런 이야기들을 통해 자신의 신앙을 점검을 할 수 있다. 또한 내게 찾아온 주님의 사랑과 그걸 통해 고백했던 신앙적 회심을 다시 한 번 돌아볼 수 있기도 하다. 비록 그리스도인으로 살아간다고 해도 어느새 우린 하나님의 사랑의 손길을 잊고 사는 경우가 많기 때문이다.

 

고전은 시대를 초월해 사랑받은 책들이다. 하지만 이런 고전을 읽을 때 필요한 것은 인내가 아니다. 사실 고전은 늘 새롭게 씌어져야 한다. 딱딱한 고전이 아니라 지금 읽어도 재미있는 고전이 되어야 한다. 이 책이 한 사람의 영혼의 고백인 동시에 지금 우리들의 삶을 돌아보게 하는 좋은 책이지만 차라리 조금은 각색해서라도 더 쉽고 재미있게 독자들을 만날 수 있도록 유도한다면 어떨까. 문득 이런 생각 속에 고전을 읽었다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo