어느 사랑의 실험 - 독일 창비세계문학 단편선
알렉산더 클루게 외 지음, 임홍배 엮고 옮김 / 창비 / 2010년 1월
평점 :
장바구니담기


고등학교때부터였다. 세계문학전집을 기필코 몽땅, 싸그리, 모조리 독파해버리고 말겠다는 야심찬 계획을 세운 것이. 출판사를 정해서 전집을 읽고 있노라면 다른 출판사에서 야심차게 새로운 전집을 내밀었다. 그럴 때마다 끈기가 부족한 내탓도 했지만, 여러 출판사가 힘을 모아 하나의 전집만 만들 것이지 경쟁적으로 이곳저곳에서 출판해대는 상황탓도 꽤많이 했었다. 여전히 전집은 출판되고 있다. 새로운 작품의 추가라던가, 다른 출판사에서 범했던 오류를 견고하게 수정하여 '우리것은 질이 다릅니다'라는 문구를 내세워 독자들에게 선보이고 있는 실정이다.

다양한 면을 살펴보았을 때 경쟁적으로 책이 나와 사람들의 이목을 집중시키고, 책을 많이 읽도록 유도하는 일은 꼭 필요한 일이기에 나이를 먹을만큼 먹은 지금은 그것을 '탓'하지 않는다. 나 또한 많은 새 책들의 출간을 기다리는 독자 중 하나로 성장했기 때문이다. 결론만 말하자면, 나는 아직도 전집을 독파하지 못했다.



이 책이 내 눈에 띈 것은, 어쩌면 2010년 새로운 각오를 다시 한 번 다져보라는 신의 계획된 음모가 아니었을까 싶을 정도로, 신선한 충격이었다. 창비에서 나온 문학 전지은 총9권으로 구성되어 있는데 이 글에서는 독일편-어느 사랑의 실험 이라는 책에 대해서 이야기해볼까 한다.

이번에 창비에서 낸 이 세계전집은 국내에 익히 알려져 있는 작가들의 아직 소개되지 않은 작품들을 선보였다. 목차를 살펴보니 국내에 잘 알려진 작가들이 포함되어 있었다(앞에서 말했다시피, 전집을 읽지 못한 관계로 작가는 알지만, 작품을 잘 알지 못한다).

독일문학에 전반적으로 퍼져있는 문체가 어떤 것이었는지는 모르지만, 문학이라는 것이 어느 나라건 그 시대의 흐름을 따라가는 건 어쩔수가 없는 현실반영이다. 18~19세기 독일은 계급의 구분이 확실했다. 그래서인지 단편들 면면이 따져보면 계급이 철절히 분리되어 있음을 느낄 수 있다(우리나라 소설이 아닌 다른나라의 소설을 읽는다는 것은 기본적은 역사 배경에 대한 검색을 필요로 한다).



독일의 문학을 읽으면서 관심이 갔던 작가는 단연 프란츠 카프카다. 단편 변신의 앞쪽을 살짝 맛본 나로서 다른 단편은 어떤지 호기심을 가지지 않을 수 없었다. 정확히 인간으로 진화가 계속되고 있는 원숭이의 학술회 대본형식을 취하고 있는 소설이었다. 사람이 아닌, 사람이 되가는 원숭이의 이야기는 묘한 기분에 휩싸이게 만들었다. 거대한 틀에서 자신이 신분상승을 하고 있다는 걸 누군가 교육시키지 않아도 인간생활을 알아가면서 그게 맞는 것이라 느끼는 듯한 원숭이의 이야기는 불완전한 인간의 삶에 대해서 어떤 누구보다 가장 직설적으로 이야기하고 있었다. 이력을 보면 참 배부르게 잘살았던 프란츠 카프카에게서 이런 작품이 나왔다는 건, 꽤 아이러니한 일이다.



그 외에도 16개의 단편이 더 있다. 쭉쭉 읽다가 알렉산더 클루게의 '어느 사랑의 실험'까지 읽은 분들이 있다면 이 문장을 음미해보자.

이 실험은 불행이 일정한 도를 넘으면 더이상 사랑을 작동시킬 수 없다는 걸 말해주는 것일까?(295쪽)

독일문학을 읽으면서 느끼건데, 딱딱하게 이야기하고 있는 듯하지만 세상을 약간 어렵지않은 곳으로-정있는 세상으로 만들고 싶어하는 작가들의 의지가 들려오는 것같다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo