읽기 어려운 번역입니다. 독자가 어떻게 읽을 것인지 생각해 보시고 번역하신 건지 궁금하네요. 반대의 뜻, 맥락이나 상황에 맞지 않는 우리말, 생뚱맞은 우리말 표현 등. 결국 다른 번역서를 구입했습니다. 독서를 하다보면,번역 때문에, 이해했던 내용들이 다시 이해되지 않는 경우가 생기네요. 추천하지 않는 번역서입니다.