단테와 융 1 : 개론과 지옥편 - 신곡의 분석심리학적 이해 단테와 융 1
아드리아나 마짜렐라 지음, 김덕규 옮김 / 융심리학연구소 / 2021년 2월
평점 :
장바구니담기


단테 신곡을 들여다 보는 한 방법으로 신뢰가 간다. 물론 한 방법일뿐

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
롤랑의 노래 - 국내 최초 중세 프랑스어 원전 완역본
김준한 옮김 / 휴머니스트 / 2022년 4월
평점 :
장바구니담기


초등학교 때, 롤랑의 노래와 니벨룽겐의 노래를 동화 책 수준의 축약본으로 읽었는데, 이제 중세 프랑스어 완역본을 마주하니, 정말 행복하다. 번역하신 분과 책을 만드신 모든 분들에게 축복 있으라!

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
신곡 - 지옥.연옥.천국 귀스타브 도레 삽화 수록본
단테 알리기에리 지음, 귀스타브 도레 그림, 김운찬 옮김 / 열린책들 / 2022년 3월
평점 :
장바구니담기


이전 판 번역도 좋았는데, 어떻게 더 좋아졌을지 기대 많이 됩니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
포스트모더니즘, 혹은 후기자본주의 문화 논리 우리 시대의 고전 26
프레드릭 제임슨 지음, 임경규 옮김 / 문학과지성사 / 2022년 2월
평점 :
장바구니담기


낡은 듯 새롭게 읽혀지는 사상가!

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
잃어버린 시간을 찾아서 11 - 사라진 알베르틴
마르셀 프루스트 지음, 김희영 옮김 / 민음사 / 2022년 1월
평점 :
장바구니담기


김희영 선생의 잃어버린 시간을 찾아서 번역도 올 해 내로 마무리될 것 같다.
프랑스어로 프루스트를 읽을만큼 프랑스어에 능숙하고도 심미안이 뛰어나다면 모를까 그렇지 않다면, 몇 종의 번역서를 비교하면서 읽어보는 것도 책 읽기를 풍성하게 하고 즐거움을 주는 길이 될 것 같다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo