-
-
논어 - 인생을 위한 고전, 개정판 ㅣ 명역고전 시리즈
공자 지음, 김원중 옮김 / 휴머니스트 / 2019년 10월
평점 :
책을 읽는 습관을 들이자는 생각을 하고 나서부터 고전 책들에 관심이 가기 시작했다. 여태껏 책을 가까이하고 살지 않았기 때문에 유명한 고전들조차 읽지 않았던 원인이 그 하나일 테고, 나머지는 오랜 시간 읽히는 책에는 그만한 이유가 있을 것이라는 기대 심리가 크게 작용했을 것이다. 가볍게 고전 소설책으로 시작해서 오늘은 공자의 논어에 손을 댔다. 워낙에 유명한 철학 책? 유교 경전이니 시중에 나와있는 다양한 번역본들이 있지만, 내가 고른 건 휴머니스트에서 출판한 김원중 교수님의 번역본. 며칠 전에 출간된 따끈따끈한 개정판이다 ㅎㅎ
사람마다 번역책을 고를 때 그 취향이 다를 텐데, 나는 일단 부드럽게 읽히는 책을 선호한다. 부드럽다는 느낌 자체가 추상적이지만;; ㅎㅎ 술술 읽히는 느낌?! ㅎㅎ 김원중 교수님의 번역본이 이런 느낌이라 좋았다. 일반 철학책들처럼 딱딱하지 않고 자연스러운 대화체로 서술되어 있어서 일체의 어려움 없이 내용들이 읽힌다. 더불어 변역 아래 논어의 원문도 적혀 있어서 더 good! 개인적으로 해설본만 보는 것보다는 원문을 함께 보는 것을 더 선호한다.
또한 논어 자체가 공자가 사람들과 나눈 대화를 기록해 놓은 것이기에 일반 소설책처럼 화자나 대화 상황에 대한 사전 설명이 없고, 서로 간에 오고 간 간단한 문장이 전부인데, 이 책에서는 단순 대화만을 번역한 것이 아닌 각주를 통해 화자가 처한 상황이나 화자에 대한 기초 설명이 자세하게 서술되어 있어서 좋았다. 각주의 설명을 통해 문맥이나 말의 저의를 파악하고 이해하는데 한층 더 깊게 받아들 일 수 있었기 때문이다.
첫 1회독은 빠르게 논어가 어떤 책인지를 파악하고 읽어 내려갔지만, 그렇게 읽고 끝내버릴 책이 아니기에 다시 한번 읽을 때는 한 문장 한 문장씩 시간을 두고 읽고 사고하는 과정을 가져야 할 것 같다. 앞으로 몇 회독을 해야 이 내용들을 기반으로 하는 사고나 인식이 자연스레 내 것이 될지 알 수는 없지만, 천천히 차분히 읽고서 모두 소화할 수 있었으면 좋겠다.