상처받지 않는 영혼 - 내면의 자유를 위한 놓아 보내기 연습
마이클 싱어 지음, 이균형 옮김, 성해영 감수 / 라이팅하우스 / 2014년 5월
평점 :
장바구니담기


올해의 책 1위입니다. 근데 왜 상처받지 않는 영혼이라고 제목을 번역했을까. 원서 제목은 the untethered soul 이다. untethered : 줄에 매여있지 않은. 이라 ‘자유로운’ 이 더 맞는 표현이라 생각한다. 이 점이 두고두고 아쉽다. 상업적 용도에 맞춰 지은 느낌.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo