이바라기 노리코의 한글로의 여행
이바라기 노리코 지음, 박선영 옮김 / 뜨인돌 / 2010년 10월
평점 :
절판


한글과 한국에 대한 일본인의 느낌을 적은 책. 한글의 매력을 소개하고 한국의 몇 가지 문화를 알린다. 윤동주 시인과 최승희를 좋아하는 대목이 흥미롭다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
목로주점 청목정선세계문학 18
에밀 졸라 지음, 임해진 옮김 / 청목(청목사) / 1989년 6월
평점 :
절판


제르베즈의 험난한 인생역정. 남자를 바꿔가며 살아가는 여인의 쾌락, 그리고 배신과 고통, 초라한 죽음. 음울하고 슬프다. 새로운 맞춤법이 적용되지 않고 원작이 그런지 번역이 그런지 부자연스런 대목이 많다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
깨달음으로 읽는 장자
장길섭 지음 / 나마스테 / 2013년 3월
평점 :
장바구니담기


강의 내용을 요약한 책인 줄 모르고 구입했지만 어쨌든 장자를 쉽게 소개하려 한 것 같다. 장자의 손가락 정도만 알 수 있었다고 하면 너무 짠 평가일까?

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
내 러시아 할머니의 미제 진공청소기 NFF (New Face of Fiction)
메이어 샬레브 지음, 정영문 옮김 / 시공사 / 2013년 2월
평점 :
품절


우리 명작을 다른나라 사람들이 인정해주길 바라는 것이 얼마나 어려운 일인지! 이스라엘, 유태인 문화를 잘 모르면 이 책은 한낱 가족사나 일기일 뿐이다. 큰 감흥이 없다. 할머니라는 존재에 대한 추억 외에는.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
잃어버린 것들의 책 폴라 데이 앤 나이트 Polar Day & Night
존 코널리 지음, 이진 옮김 / 폴라북스(현대문학) / 2008년 10월
평점 :
장바구니담기


여러 유명 동화에서 빌려온, 기발한 상상력을 현실화한 소설. 읽는 순간 바로 괴기스런 환상의 세계로 들어간다. 대단한 작품이다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo