조조-단가행
對酒當歌(대주당가) 술을 마주하며 노래를 부르니
人生幾何(인생기하) 인생사 무엇인가
譬如朝露(비여조로) 그저 아침은 이슬같고
去日苦多(거일고다) 괴로움만 있을 뿐
慨當以慷(개당이강) 슬픔에 탄식하여도
憂思難忘(우사난망) 근심은 사라지지 않으니
何以解憂(하이해우) 무엇으로 이 근심 풀어보나
唯有杜康(유유두강) 그건 두강주 뿐이라네
靑靑子衿(청청자금) 푸르런 그대의 옷깃
悠悠我心(유유아심) 내 마음은 그저 아득하기만 한데
但爲君故(단위군고) 다만 그대로 하여금
沉吟至今(침음지금) 아직도 시름속에 있네
呦呦鹿鳴(유유녹명) 사슴은 우우 울며
食野之萍(식야지평) 들에서 부평초를 뜯는데
我有嘉賓(아유가빈) 반가운 손님이 와
鼓瑟吹笙(고슬취생) 비파를 치고 생황을 부네
明明如月(명명여월) 달은 항시 밝은데
何時可掇(하시가철) 언제나 그것을 얻으리
憂從中來(우종중래) 근심은 가득히 일어
不可斷絶(불가단절) 끊을 수 없네
越陌度阡(월맥도천) 저 논뚝과 밭뚝을 넘어
枉用相存(왕용상존) 서로가 잘못 놓여져 있음을
契闊談讌(계활담연) 가슴을 열고 담소 하며
心念舊恩(심염구은) 마음은 옛 은혜를 생각하네
月明星稀(월명성희) 달은 밝고 별은 드문데
烏鵲南飛(오작남비) 까막까치는 남쪽으로 날아가네
繞樹三匝(요수삼잡) 세 번을 맴돌아도
何枝可依(하지가의) 어느 가지에 몸을 의지할까
山不厭高(산고염고) 산은 높음을 마다하지 않고
海不厭深(해불염심) 바다는 그 깊이를 꺼리지 않는데
周公吐哺(주공토포) 주공이 씹던 것을 뱉어냈기에
天下歸心(천하귀심) 천하가 마음을 돌이켰으리라!