-
-
시의 언어로 지은 집 - 감정이 선명해지고 생각이 깊어지는 표현력의 세계
허서진(진아) 지음 / 그래도봄 / 2024년 1월
평점 :
이 책을 지은 허서진 작가님의 언어를 본받고 싶어요.
시가 곁에 있는게 이렇게 감정을 다스리고 위로가 되는지 몰랐어요.
저는 20년동안 딸 셋을 키우며
이제 마흔 후반으로 들어선
평범한 워킹맘입니다.
사는게 고단하고 힘들어도
사실 자녀가 많으면
내 감정을 돌아볼 틈이 없어요.
내 일상이 좀 피곤하고 힘들어도
누군가의 아내로
누군가의 엄마로
누군가의 며느리로
살아가야 하기에 아파도 누워있을 여유를 부릴 수가 없죠.
내 언어에 부사를 첨가 해야겠다 생각해봅니다.
이 책을 보며
좀 더 따뜻하고 풍성하게 진심을 전달하는 데는 불필요하지만, 가장 의미있는 부사어를 사용해야겠다 생각했습니다.
책 33페이지를 살짝 소개하고 싶어요.
저는 부사 ‘참’을 참 좋아합니다.
어쩐지 ’참‘이라는 표현 앞에서는 속수무책으로 마음이 흔들립니다.
어느 봄날
당신의 사랑으로
응달지던 내 뒤란에
햇빛이 들이치는 기쁨을
나는 보았습니다.
어둠 속에서 사랑의 불가로
나를 가만히 불러내신 당신은
어둠을 건너온 자만이
만들 수 있는
밝고 환한 빛으로
내 앞에 서서
들꽃처럼 깨끗하게
웃었지요.
아,
생각만 해도
참
좋은
당신
ㅡ김용택 <참 좋은 당신>
만약에 이 시에서 ’참‘이 빠지면 어떨까요.
참하고 입을 꼭 다물었다가 좋은 하고 입을 동그랗게 오므릴 때 그 발음까지 사랑이 듬뿍 담긴 느낌입니다.
부사가 빠진 문장은 앙꼬 없는 찐방 같다던 작가님이 시를 읽을 때 느끼는 감정이 고스란히 이 책으로 전달이 되더라구요.
오래오래 옆에 두고 틈틈이 보고 싶은 책입니다.
책을 보면서 참 많이 울고
참 행복했습니다.
감사합니다❤️
[출판사로부터 도서 협찬을 받았고 본인의 주관적인 견해에 의하여 작성함]