초보 프리랜서 번역가 일기 - 베테랑 산업 번역가에게 1:1 맞춤 코칭 받기
김민주.박현아 지음 / 세나북스 / 2020년 3월
평점 :
장바구니담기


프리랜서 번역가의 세계가 궁금하다면, [초보 프리랜서 번역가 일기]

 

어떠한 분야의 일을 처음 시작할 때는 물론 열정과 호기로움의 비중이 크다. 하지만 또 그만큼 많은 이들이 낯섦에 막막해하고, 또 불안해한다. 그 분야에 대한 지식이 많지 않은 상태이기 때문이다. 그럴 때 대다수의 사람은 그 분야를 먼저 경험한 사람의 말을 듣고 싶어 한다. 두려움을 극복하는 데 직접 경험해본 사람들의 이야기만큼 도움이 되는 것도 없기 때문이다.

 

두 프리랜서 번역가가 쓴 이 [초보 프리랜서 번역가 일기]는 그런 점에서 프리랜서 번역가를 목표로 하는 사람들이라면 눈이 번쩍 뜨일만한 내용을 다루고 있다. 실제 프리랜서 번역가 지망생들이 궁금해하는 질문들, 또는 응당 궁금해해야 하는질문 등을 가상의 등장인물인 미영과 하린을 통해 제시하고, 그에 대한 답을 서술해놓아, 일종의 안내서역할을 잘 수행한다고 볼 수 있다. 하린과 미영이 나눈 이메일 형식의 편지글과, 마치 1인칭 시점의 소설처럼 전개되는 본문 덕분에, 다소 전문적인 내용이 포함되어 있어도 딱딱하게 읽히지 않는다는 점이 큰 장점이다. ‘외국어는 얼마나 잘해야 할까?’, ‘수입은 얼마나 될까?’, ‘샘플 테스트 결과는 언제쯤 받아볼 수 있을까?’, ‘자리 잡기까지는 어느 정도의 시간이 걸릴까?’ , 목차를 훑어보면서 필요한 부분을 찾아 먼저 골라 읽는 것도 좋겠다. 부제의 베테랑 산업 번역가에게 1:1 맞춤 코칭 받기에서 알 수 있듯, 여러 번역 분야 중에서도 산업 분야에서 일하고 싶어 하는 사람이라면 이 책에서 더 많은 도움을 받을 수 있을 것이다.

 

서두에서도 말했듯, 내가 가고자 하는 길을 앞서 걸어간 사람만큼 꿀 같은 조언을 해줄 수 있는 이가 없다. 타겟이 분명한 이 책은 많은 새내기 번역가, 혹은 번역가 지망생에게 단비가 될 듯싶다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo