-
-
나의 병원영어 이야기 - 미국 드라마로 배우는 기초 필수 영어회화
이근영 지음 / 키출판사 / 2018년 12월
평점 :
절판
병원에서 쓰는 영어 정복기(記), [나의 병원영어 이야기]
영어 학습서인데 좀 특이한 학습서다. 그래서 반갑고 또 책을 읽는 내내 즐거웠다.
[나의 병원영어 이야기]는 미국 의학 드라마, 소위 말하는 ‘의드’를 폐인이 될 정도로 챙겨보다가 아예 의사의 길을 택한 저자가, 의드에서 나온 병원에서 쓸 만한 영어 표현을 한데 모아 펴낸 책이다. 바쁜 생업 속에서도 응급실에서 겪은 한 일화를 계기로 책을 쓰게 되었다는 머리말에는 절로 고개가 끄덕여진다. 책은 크게 두 챕터로 구성되어 있다. 첫 번째 챕터는 종합 병원 진료과의 대략적인 소개와 접수에서 입원, 수술에 이르기까지의 모든 과정을 영어를 버무려 소개했다. 개인적으로는 저자의 전공이 가장 빛나는 대목이라는 느낌이 든다. 두 번째 챕터는 상황실 병원영어를 다뤘다. 안과, 이비인후과 등 각 진료과에서 자주 사용되는 표현을 상세히 소개했다. 특기할 만한 점은 각 꼭지의 첫머리에 미드 속 영어 표현 코너를 만들어 해당 미드를 본 독자라면 장면을 생생히 떠올릴 수 있도록 한 것이다. 아는 장면이 나왔다면 그 장면의 표현을 뇌가 더 생생히 재생하여 기억하리라는 기대도 생긴다.
본문은 정말로 진료실에서 이루어질 법한 대화를 수록했기 때문에, 잘 숙지해놓는다면 실제로 영어 언어권인 외국에 나가서 의사의 질문을 이해할 수 있고 환자로서 방문했을 때 자신의 증상을 정확히 이야기할 수 있을 것이다. 하단에는 미드에서 나온 표현과 의학 표현을 같이 다루어 독자가 비교하며 습득할 수 있도록 했다.
사실 통역 서비스를 이용하거나 번역기를 사용한다면 어느 정도 대략적인 의사소통은 가능하다. 하지만 이 책은 미드를 즐겨본(특히 의드) 독자들과 전문적인 분야에 대한 영어 표현에 욕심이 있는 독자, 또 가까운 시일이나 먼 미래에 외국에서 체류할 계획이 있는 독자들이라면 특히 반갑게 느껴지는 책이 아닐까. 아무리 통역기와 번역기가 발달했더라도 자신의 귀로 듣고 이해하며 자신의 입으로 직접 말하는 것에 비할 수 없다. 아주 초급이 아닌 학습자라면 부담 없이 표현을 익히고 덤으로 병원에 대한 지식도 늘릴 수 있을 것이다.
우리 사회 분위기상 언제나 영어 관련 책이 포화상태라지만, 이런 신선한 테마를 앞세운 학습서는 부디 자주자주 독자 앞에 나타나 주길 바란다. 주변 지인들에게도 선물하고 싶은 책이다.