꽃씨 하나 얻으려고 일 년 그 꽃 보려고 다시 일 년 - 짧은 시의 미학 김일로 시집 <송산하> 읽기
김병기 지음 / 사계절 / 2016년 10월
평점 :
장바구니담기


꽃씨 하나 얻으려고 일 년 그 꽃 보려고 다시 일 년


처음에는 원저자 김일로 시인의 한글 시를 김병기 저자가 한자로 축약하여 엮어 낸 책으로 생각을 했었다. 하지만 책을 읽어 보니 의외였다. 추천사를 쓴 나의 문화유산 답사기의 유홍준 교수의 말처럼 청량감이 느껴지는 짧고 담백한 한글시 뿐만 아니라 원저자가 한문으로 짧게 축약까지 해서 펴내었던 시집을 다시 세상에 알리고자 풀어서 해설을 곁들여, 그렇지만 원작을 최대한 훼손하지 않으려는 고심까지 느껴지는 작업을 통해 펼채 낸 책이었다. 저자는 번역하고 보술했다는 뜻으로 역보라는 용어를 사용하였다. '역보' 생소하지만 감탄을 불러 일으킬 만큼 와 닿는 말이었다.


요즈음은 예전에 비해 한자 사용이 많이 줄었지만 한글속에 한자어가 녹아 있으며, 오랜 기간동안 한자를 써 왔고 세종대왕이후 한글과 한자를 사용해온 특수한 문화와 역사를 김일로 시인이 독창적으로 새로운 형식을 만들어 냈다는 것은 무척 고무적이었다. 형식을 떠나 그냥 원작의 한글시와 한자를 읽어 보는 것만으로도 무척이나 매력적이고 간결하며 오랜기간의 깊은 내공을 느낄 수 있어 마냥 좋았다. 청량감, 담백함, 평온함, 식견, 시 한편한편 읽으며 힐링까지 받는 느낌이어서 더욱 좋았다.

게다가 역보에서 중국의 명시들을 함께 엮어놓았기에 식견까지 넓힐 수 있었다.


아름다운 우리글 한글로 이루어진 시도 좋고, 여기에 김일로 시인의 한글시와 이를 함축적으로 담아낸 한자시 형태의 시가 좀 더 볼 수 있게되어 다양하고 풍성한 시를 좀 더 접하고 되면 좋겠다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo