인형의 집 생각뿔 세계문학 미니북 클라우드 28
헨리크 입센 지음, 이재호 외 옮김, 엄인정 해설 / 생각뿔 / 2019년 1월
평점 :
장바구니담기


이 글에는 스포일러가 포함되어 있습니다.

"여기서 저는 당신의 인형이었지요. 제가 결혼하기 전, 아버지의 인형이었던 것처럼."

 

헨리크 입센은 19세기 '여성 해방 페미니스트' 극작가로 불린다. 하지만 그는  여성의 권리에 대해 잘 알지 못하며 단지 전체 인류의 문제라고 생각한다고 한다. 그는 여성해방운동이 무엇인지 모른다는 취지로 말한 것이지만, 어쩌면 그의 말이 정답이지 않을까. 여성이 남성과 동등한 인간으로 대우 받기 위한 인식 제고는 '여성'만의 문제가 아닌 '인류'의 문제이다.

 

'노라'는 아버지나 남편의 '인형'이 아닌 '사람'으로서 자신의 잘못에 책임을 질 수 있길 바랐다. 남편과 동등하게 진지한 대화를 하길 바랐다.
하지만 남편은 노라를 그저 귀여운 종달새, 다람쥐 등의 별명으로 부르며 그녀를 자신에게 종속된 소유물로 본다.

'인형의 집'은 19세기 노르웨이의 사회상을 그대로 반영한다. 하지만 21세기인 오늘날과 다른 것이 없다. 여성은 여전히 남성보다 낮은, 남성의 귀여움을 받으며 살아가야 하는 존재로 인식된다.
오늘날 여성은 노라보다는 권리를 누리지만, 여전히 인형으로서 살아가고 있다. 이 점을 독자들은 인지해야 할 것이다.

노라가 자신의 권리를 위해 집을 나서는 것처럼 이제 우리도 여성을 인형의 모습이 아닌 사람의 모습으로 나아갈 수 있도록 문을 열어줘야 하지 않을까.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo