캐롤 에디션 D(desire) 9
퍼트리샤 하이스미스 지음, 김미정 옮김 / 그책 / 2016년 1월
평점 :
장바구니담기


퍼트리샤 하이스미스, 그녀의 이름은 이미 그 유명한 리플리 시리즈로 만났었다. 너무나 재미있게 읽은 작품이라 그녀의 작품들이라면 무조건 찾아 읽었다. 얼마 전에는 <열차 안의 낯선 자들>을 책과 영화로 읽기도 하였다.

 

이 작품은 그런 그녀의 유일한 자전적 소설이자 로맨스 소설로, 저자가 백화점에서 인형 판매 사원으로 일할 때 딸의 선물을 사러 온 금발 여성에게 매료된 상태에서 플롯을 짜고 작품을 완성시켰다고 한다. 알고 보니 저자 역시 실제로 동성애자이기도 했다.

 

개인적인 생각은 저자와 다르다. 종교적인 관점에서도 그렇고 개인적으로도 그렇다. 그렇지만 두 명의 여성이 만나 사랑을 하는 과정과 그 사랑이라는 것이 참으로 마음에 와 닿는 것 또한 분명하다. 사회적으로 인정받을 수 없는 시대에 사랑이라는 이름으로 다가서는 두 사람의 모습이 그러했다.

 

사랑이란 게 무얼까? 무언라고 꼭 집어서 말하기 어렵지만 테레즈의 모습을 보면 어렴풋이 느껴지기도 한다. 두려움 없이 앞으로 나아가게 하는 힘, 그것이 사랑이 아닌가 싶다. 사회적 금기도, 사람들의 시선도, 주변의 환경도 이겨낼 수 있는 힘, 그것이 사랑이 아닌가 싶다.

 

이 작품이 더욱 많은 사랑을 받았던 이유는 소설의 결말 때문이라고 한다. 동성애라고 하면 그 무엇보다 금기시 되는 시대에 행복한 결말을 암시하는 내용은 상상할 수 없을 정도의 혁명적인 내용이었다고 한다. 그런 작품을 쓸 수 있었다는 건 작가 퍼트리샤 하이스미스의 생각이 얼마나 당당하고 얼마나 진취적인지를 알려주는 표시이기도 하다.

 

물론 나는 그녀와 생각이 다르다. 그렇기에 테레즈와 캐롤의 마음을, 사랑을 100%로 이해하거나 받아들일 수 있지는 않다. 오히려 그 반대이다. 그렇지만 이 책은 그런 내 마음조차 어느 정도 돌아서게 할 정도의 힘을 가지고 있었다. 그들의 사랑이 아름답다고 생각할만큼 그렇게.

 

다른 누군가가 언급한 번역에 관한 문제에 나도 어느 정도 공감했다. 캐롤의 이미지가 조금은 변덕스러워 보이는 느낌이 들게 만들었다는 점에서. 영화를 아직 보지 못했지만 영화 속 번역과 한 번 비교해보는 것도 흥미로운 일이 될 것 같다. 또한 책과 영화에서 이들이 어떻게 그려졌는지를 보는 것도 즐거운 일이 아닐까 싶다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo