멋진 신세계
올더스 헉슬리 지음, 안정효 옮김 / (주)태일소담출판사 / 2015년 6월
평점 :
장바구니담기


인간은 공장에서 대량 생산되고 ‘어머니‘란 단어를 불결해서 함부러 입에 올리지 못하는 세상. ‘소마‘라는 마약은 구효서의 소설 <비밀의 문>에도 등장하는데 이 작품의 영향인지 궁금하다. 책날개에 작가보다 번역자 소개 분량이 더 긴 것이 재미있다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
에드워드 툴레인의 신기한 여행 하트우드
케이트 디카밀로 지음, 김경미 옮김, 배그램 이바툴린 그림 / 비룡소 / 2009년 2월
평점 :
장바구니담기


˝마음을 열어. 누군가 올 거야. 누군가 널 위해 올 거라고. 하지만 먼저 네가 마음의 문을 열어야 해.˝ P191

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
우리들 Mr. Know 세계문학 3
예브게니 이바노비치 자먀찐 지음, 석영중 옮김 / 열린책들 / 2006년 2월
평점 :
절판


중반까지는 지루한 편

"그러면 이제 제게 마지막 숫자를 불려 보세요."
"그게 무슨 얘기죠? 나는 이해를 못하겠어요. 마지막이라니 그게 어떤 숫자죠?"
"음. 마지막의, 가장 높은, 가장 큰 숫자 말이에요."
"그렇지만 I, 그건 말이 안 돼요. 숫자란 무한한 거예요. 도대체 어떤 마지막 수를 원하는 겁니까?"
"당신은 그럼 도대체 어떤 마지막 혁명을 원하는 거죠? 마지막이란 없어요. 혁명이란 무한한 거예요. 마지막 혁명이란 어린아이들을 위한 얘기죠. 아이들은 무한성에 겁을 집어먹죠. 따라서 그 애들이 밤에 편히 자도록 하기 위해서는 반드시..."
"그러나 도대체 이 모든 것에 무슨 의미가 있는 거죠? 일단 모두가 다 행복해졌는데 그럴 필요가 어디 있단 말입니까?"
"만일. 아니 좋아요 그렇다고 쳐요. 그러고 나선 어떻게 되죠?"
"우습군요! 완전히 언린애 같은 질문이에요. 아이들에게 무언가 끝까지 다 얘길 해주지요. 그러면 아이들은 꼭 이렇게 묻지요. 그리고 어떻게 됐어? 그래서?"
"아이들은 유일하게 용감한 철학자들이에요. 그리고 용감한 철학자는 반드시 어린이들이고요. 아이들이 그러는 것처럼 우리에게도 언제나 <그리고 어떻게 됐어?>가 필요해요."P170~171


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
동물농장 민음사 세계문학전집 5
조지 오웰 지음, 도정일 옮김 / 민음사 / 1998년 8월
평점 :
장바구니담기


기껏 혁명해서 개 돼지들에게 권력을 넘겨주면 안되지.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
설국 민음사 세계문학전집 61
가와바타 야스나리 지음, 유숙자 옮김 / 민음사 / 2002년 1월
평점 :
장바구니담기


벌써 더워지기 시작한 계절, 겨울을 기억하기 위해 선택한 책.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo