신들의 마을
이시무레 미치코 지음, 서은혜 옮김 / 녹색평론사 / 2015년 9월
평점 :
품절


고통의 읽기 하지만 그 고통을 산 그리고 죽은 저주받은 신들의 맘을 몸을 이해하는 것이 가능할까?
바다가 있고 하늘이 있고 땅이 있고 물고기가 있고 그 곳에 그들이 있으므로 해서 단지 그것만으로

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
닥터 글라스 아티초크 픽션 1
얄마르 쇠데르베리 지음, 공진호 옮김 / 아티초크 / 2016년 1월
평점 :
장바구니담기


정의는 살인할 권리가 있을까?
대상에 따라서 그럴 수 있다 정의는 누구인가?

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
그들
조이스 캐롤 오츠 지음, 김승욱 옮김 / 은행나무 / 2015년 12월
평점 :
장바구니담기


they가 아니라 them이네요

보도블록 틈새를 뚫고 몸부림치며 1미터 안팎까지 자라는 잡초와 같았다
그런 잡초들은 잔인함이나 계획이 없었으며
아무 생각없이 주어진 현실에 만족했다
그런 풀들은 의식이 없는데도 언제나 그 자리에 있었다
주위 사방에 한때 인공물이었던 것들의 잔해에는 누군가의 의식이 만든 흔적들이 여전히 남아있었지만,
아무런 계획이나 설계도가 없는 잡초들이 더 영원했다

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
카인
주제 사라마구 지음, 정영목 옮김 / 해냄 / 2015년 12월
평점 :
장바구니담기


질문
포르투갈어로 쓰인 소설로 압니다
번역가님은 포르투갈어도 반역 가능하신 분인지
아니면
번역원본은 영어판인지
표시를 하는 게 예의 아닐까요
(혹시 제가 잘못 알았으면 ....죄송합니다

댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
2016-02-04 14:30   URL
비밀 댓글입니다.

2016-02-04 14:33   URL
비밀 댓글입니다.
 
13.67
찬호께이 지음, 강초아 옮김 / 한즈미디어(한스미디어) / 2015년 6월
평점 :
구판절판


홍콩작가의 책을 태어나서 처음 읽었다
홍콩이라는 무대와 현대사가 드러나있는......홍콩하면 떠오르는 말이
쇼핑천국이라니 내가 참 헛살았다 싶다

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo