플라톤의 대화편 - 개정판
플라톤 지음, 최명관 옮김 / 창 / 2008년 6월
평점 :
장바구니담기


책 내용은 재미있는데 번역이 마음에 안든다...문맥상 오른쪽(right)을 번역한거 같은데 바른쪽이라고 번역한 걸 본 순간 책을 덮어버렸다

댓글(3) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
kkk1129 2019-06-12 22:15   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
오른쪽이 바른쪽이고 바른쪽이 오른쪽 아닌가요?

DooKeun 2020-06-01 20:23   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
그럼 왼쪽은 틀린쪽임? 뭔소릴하는거야

windy 2020-06-06 01:00   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
오른 역시 옳은 에서 온 말 인데.
처음 개념을 잡은 사람의 문제일지언정
바른이나 옳은이나 같은 의미죠