-
-
일상생활 속 가장 많이 헷갈리는 중국어 유의어 - 실제 상황을 통해 쉽게 익히는 같은 뜻 다른 쓰임새 100개 단어
진영 지음 / 시대인 / 2023년 1월
평점 :
중국어를 배우다보면 한국어에서 사용하는 것과 비슷한 어휘가 더러 있어서 많이 헷갈려요.
예를 들어서 안심해라는 말에 한자가 포함되어 있어서 그대로 발음만 옮기면 되려나 싶지만 중국어로 표현할 때는 안심(安心)이 아닌 방심(放心)이라고 해야 해요. 放心吧! 이렇게요.
또 기억에 남는 표현 중에 하나가 조심해였어요. 중국어로는 小心인데 독음 그대로 하면 소심이니까 완전 의미가 달라지죠.
이처럼 한자어와 헷갈리는 표현도 있고 중국어 표현 내에서도 비슷해서 헷갈리는 것들이 많은데 <일상생활 속 가장 많이 헷갈리는 중국어 유의어> 책에서 일상생활에서 자주 사용되는 표현 중 헷갈리기 쉬운 것들을 잘 정리해두었습니다.
목차에서 먼저 어떤 표현들이 나오는지를 확인하고 넘어가면 되는데 일관성을 위해서 맞는 표현과 잘못된(헷갈리기 쉬운)표현 순서로 나열해 두었는데 개인적으로는 퀴즈란이 먼저 나오면 어떨까도 생각했어요. 내가 제대로 알고 있는지 미리 테스트 해보고 싶은데 정답이 먼저 나와있어서 살짝 맥이 빠졌거든요. 그럼에도 불구하고 본문 내용을 읽으면서 내가 알고 있는게 맞는지 어떤 표현들과 혼동되지 않게 주의해야 하는지를 알 수 있어서 좋았습니다.
팟빵(팟캐스트)https://www.podbbang.com/channels/1785420
채널을 통해서도책 내용을 확인할 수 있는데 텍스트로만 보는 것 보다 들으면서 배우는게 좋다 하시는 분들은 위 사이트 접속하시면 되요. 다만 신간이다 보니 아직 업로드 챕터가 적지만 앞으로 업데이트 되겠죠~
말하기 연습을 원하시는 분들은 MP3 음성파일이 도움 될거에요
www.edusd.co.kr
[이 글은 출판사로부터 도서를 협찬받아 주관적인 견해에 의해 작성했습니다.]