The Little Prince - 어린왕자 영문판 인디고 아름다운 고전 시리즈
앙투안 드 생텍쥐페리 지음, 윤주옥 옮김, 김민지 그림 / 인디고(글담) / 2015년 5월
평점 :
장바구니담기


인디고의 고전 시리즈 '어린왕자'의 새로운 영문판 'The Little Prince'

 

인디고의 어린왕자 영문판은 국내 최초 불영 완역본을 시도했으며 영어 교재 같거나, 고어(古語) 투성이였던 기존 영문판과는 달리, 잘못된 번역으로 놓치고 있었던 생 텍쥐페리의 유려한 문장들을 완전히 새로운 문장으로 구현하고자 노력했다. 또한 번역과 감수 과정에서 단어 하나하나마다 신중한 선택을 함으로써 글의 완성도를 높였다.

 

 

 

 

순수한 아이의 눈으로 세상이야기를 하는 동화같은 이야기. 전 세계에서 사랑받는 베스트셀러 '어린왕자(The Little Prince)'

오래되록 회자되는 명작에는 이유가 있다는 생각이 든다.

 

나에게 어린왕자는 나이를 먹어감에 따라 내용이 다르게 보인다. 어린아이였을 때부터 접했던 내용임에도 불구하고 읽을 때마다 새롭고 다른 느낌이다.

그런 책을 특별한 영문판으로 접하니 감회가 새로웠다.

 

 

여전히 동화같은 어린왕자.

 

인디고의 어린왕자는 일러스트레이터 김민지의 동심 가득한 일러스트를 통해 이야기를 더욱 특별하게 만들어 주었다.

 

파일럿이었던 주인공은 어린왕자를 만나고 알 수 없는 많은 이야기를 듣고 경험하게 된다.

워낙 유명한 이야기지만.. 그렇기 때문에 오히려 단편적인 그림 밖에 생각할 수 없었던 나에게 동심이 가득하고 감성적이었던 일러스트는 읽는 내내 상상력을 불어넣어 주었다.

 

 

이렇게 작은 별에서 온 어린왕자의 여정을 보고 그린 것 처럼 내용과 잘 어울리기도 했고.

 

 

책의 내용도 내용이지만 중간중간 환상적인 일러스트는 내내 감탄하게 만들었다. 소장가치가 충분히 느껴질 정도로..

 

'어린왕자'는 줄거리를 따로 쓰지 않아도 될 정도로 유명한 책이니 밑으로는 인상깊은 몇 장면만 추려 보았다.

 

 

작은 별에서 단 둘이 살아가던 오만한 장미와 어린왕자는 이별의 순간에 비로소 진심을 전한다.

"Truly, I have loved you."

 

 

자신의 별을 떠나온 후 어딘가에서 살고 있는, 어린왕자가 만났던 다른 별의 사람들.

어린왕자가 바라본 그 사람들의 모습들이야말로 어린아이가 바라보는 어른들의 모습이 아닐까?

 

"Please be my friend, I am all by myself."

 

책 속에서 가장 좋아하는 에피소드였던 여우와 어린왕자.

외로움에 지친 어린왕자의 눈 앞에 여우가 나타나 말을 건넨다.

 

 

그만큼 유명한 이야기지만.. 기다림의 행복 길들임 그리고 책임에 관해 이야기하는 장면은 여전히 인상적이었다.

"Will you please tame me?"

 

그리고 책 속에서 가장 강조하고 있는 '중요한 것은 눈에 보이지 않는다'

"But the eyes are blind. You must look with your heart..." 

 

 

결국 자신의 별로 돌아가는 어린왕자.

아름다운 이야기임에도 여운이 길게 남아 안타까운 마음이 가득했다.

 

언제까지나 아이의 시선으로 바라볼 수 있게 만들어 주는 어린왕자.

처음 읽을 땐 어린왕자에게 공감하며 읽을 수 있었던 것 같은데 지금은 어린왕자에게서 많은 것을 배워가는 것 같다.

 

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo