샤워를 아주아주 오래 하자 - 거친 세상에서 나를 부드럽게 만드는 삶의 기술
그랜트 스나이더 지음, 홍한결 옮김 / 윌북 / 2022년 6월
평점 :
장바구니담기


역시 ˝그랜트 스나이더˝ 카툰도 철학적일 수 있다! 어른을 위한 그림책! 추천합니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
샤워를 아주아주 오래 하자 - 거친 세상에서 나를 부드럽게 만드는 삶의 기술
그랜트 스나이더 지음, 홍한결 옮김 / 윌북 / 2022년 6월
평점 :
장바구니담기



요즘 책들은 독자의 경계가 없어지는 것같다는 생각이 든다.

(어쩌면, 독자의 경계는 원래부터 없었던 건데, 이제야 내가 깨달은 걸 수도 있겠다)

'그랜트 스나이더'책을 내가 처음 만난 건 '책 좀 빌려줄래?'이다. 

그의 책을 만나기 전에 나는 책을 수동적으로 읽는 독자였다. 책이 나에게 일방적으로 전해주는 메시지, 혹은 스토리를 그저 받아들이는 사람이랄까?

책을 읽고 스토리를 알고 나면 그 책을 다시 보게 되는 일이 극히 드물어서 만화책이나 그림책은 소장하는 경우가 극히 드물었다.

그런데, '책 좀 빌려 줄래?'는 도서관에서 빌려서 다 읽고 나서 따로 구입까지 하게 된 책이다.

 백마디 말보다는 짧은 메시지, 게다가 그 메시지의 의미를 증폭시켜주는 심플한 그림은 서로 시너지 효과를 일으켜 나에게 많은 생각을 던져주었다. 

작가의 생각을 일방적으로 나에게 전달하는 것이 아니라 내가 생각할 수 있도록 계속 화두를 주었다.

작가의 생각을 서술하는 책이 아니라, 독자가 스스로 채을 읽고 생각하도록 만드는 책은 흔지 않았다.

볼 때마다 이전에는 발견하지 못한 메시지를 발견하고, 떠오르는 질문에 새로운 생각을 하게 되었다.

그래서 이번책 출간 소식에 누구보다 기뻤다.

나, 너, 그리고 우리, 사회로 확장되어 세계를 대상으로 깊은 사색을 바탕으로 무겁지 않게 던지는 작가의 이야기들이 

일상이 이끄는대로, 굳은 마음과 머리로 살아가는 나에게 작은 돌을 던져 파문을 일으켜주었다. 

어른들을 위한 그림책, 틀을 깨고자 하는 사람들에게 추천한다.


출판사로부터 도서를 제공받아 작성한 리뷰입니다




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
역행자 - 돈·시간·운명으로부터 완전한 자유를 얻는 7단계 인생 공략집
자청 지음 / 웅진지식하우스 / 2022년 6월
평점 :
구판절판


기대됩니다 뛰어난 사람은 반드시 이유가 있죠

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
헤르만 헤세의 책이라는 세계
헤르만 헤세 지음, 김지선 옮김 / 뜨인돌 / 2022년 5월
평점 :
장바구니담기



우리나라에 윤동주와 백석(문학하는 잘 생긴 오빠)이 있다면,

독일에는 단연 '헤르만 헤세'가 아닐까?

이름부터 시적인 윤동주, 백석, 헤르만 헤세...

좋아하는 작가들의 이름을 보면서 나는 이미 이름부터 작가하기에는 틀렸다고 생각을 했다.

헤세의 데미안, 싯다르타 등을 보면 

그는 하늘의 별처럼 내가 범접할 수 없는

범인들과는 다른 차원의 생각을 하고 글을 쓰는 사람으로 느껴진다.

그런데, 이번 책은 헤세도 나처럼 책을 좋아하고,

서재를 정리하며 가끔 현타가 오고,

정리를 하다가 가끔 다른 곳으로 새는...

어려운 글을 읽을 때는 '인내'도 필요한

나를 포함한 내 주변에 있는 그저 책을 좋아하는 1인처럼 친근하게 느껴졌다. 

요즘 책을 좋아하고, 독서를 좋아하는 것은 일종의 '놀이 문화'처럼 느껴질 때가 있다. 같은 취미를 가진 사람들이 커뮤니티를 형성하고, 자신의 취미 용품들을 전리품처럼 자랑하고,

새로운 것들이 나오면 누구보다 빨리 취해서 자랑하고 싶은 동호회 문화처럼,

독서나 책문화도 그런 놀이의 일종으로 자리잡아가는 느낌이 많이 든다.

혼자 골방에서 작은 스탠드 불에 의지해서 책과 내가 오롯이 만나는 게 예전의 독서문화였다면,

요즘은 유튜브나 팟캐스트에서 소개하는 책을 누구보다 빨리 읽고 SNS에 인증을 하거나 댓글로 작가나 크리에이터와 소통하는 것..이 새로운 문화, 놀이로 자리잡은 것같다.

나 역시도 자주가는 유튜브채널이나 팟캐스트를 들으면 관심없던 분야의 책도 빨리 읽고 싶어서 참을 수 없을 지경이니 말이다. 

이렇게 독서라는 취미가 오래되다보면, '내가 무엇을 위해 책을 읽는 지'

'책읽기가 나에게 어떤 의미와 가치가 있는 건지' 문득 의문이 생길 때가 있다.

심지어 '책을 읽기 위한 책읽기'를 하는 것은 아닌지 '현타'가 올 때가 있다.

이번 [헤르만헤세의 책이라는 세계]는 그런 나에게 '책'이 어떤 의미이고, 어떤 자세로 책과 책 읽기를 대해야 하는 지 나의 독서습관을 다시금 생각해보는 계기가 되었다. 

여러 구절이 기억에 남지만, 그 중 몇 가지를 꼽자면,

"이 세상 모든 책들이 그대에게 행복을 가져다주지는 않아,

하지만 가만히 알려주지 그대 자신 속으로 돌아가는 길

그대에게 필요한 건 모두 거기에 있지

해와 달과 별 그대가 찾던 빛은 그대 자신 속에 깃들어 있으니"

물론, 우리가 특정 정보를 찾기 위한 글읽기를 할 때는 그렇지 않겠지만(어쩌면 그런 때 조차도)

책을 읽는 과정은 나를 돌아보고 나를 깨닫는 시간같다.

작가의 말은 계기가 되고, 도구가 되어 나의 내면과 대화하는 시간으로 생각된다.

그런 의미에서 그 동안 독서양이 적어서 스스로를 많이 자책했는데 그 부분에서 많은 위안이 되었다.

'남독'을 경계하고 책은 오직 삶으로 이끌어주고 삶에 이바지하고 소용이 될 때에만 가치가 있다는  헤세의 이야기를 통해 나의 독서양상을 돌아보게 되었다.

시간죽이기, 단순한 재미를 위한 독서는 지양하고 치열한 정신활동으로 나의 정신세계를 확장하는 독서를 해야겠다.


[본 서적은 리딩투데이에서 지원하는 도서입니다.]





댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
미끄러지는 말들 - 사회언어학자가 펼쳐 보이는 낯선 한국어의 세계, 2022 세종도서 교양부문
백승주 지음 / 타인의사유 / 2022년 4월
평점 :
장바구니담기



15년 전에 '한국어강사 양성과정'을 한달 간 공부하면서, 

평상시 공부하던 우리 말이 굉장히 낯설게 느껴졌던 경험이 있다.

게다가 나는 '국문학'전공자인데, 평상시 모국어 사용자로서 우리말을 보는 시각과 외국인에게 우리말을 가르치기 위해 외국인의 시각에서 우리말을 바로보는 경험은 아주 낯설고 생경했던 느낌이 지금도 생생하다. 

그래서 책 날개  '타자의 눈으로 한국어를 봤다'는  작가 소개 부분이 아주 공감이 됐다. 

국문학 전공자로서, 

학생들에게 국어를 가르치는 교사로서 

우리말을 사회적 상황과 연결시켜서 볼 생각을 해본 적이 없는데, 아주 흥미로운 접근이다.

특히 이 책을 끝까지 흥미롭게 읽을 수 있었던 원동력은 프롤로그 부분의 질문들 덕이다.

'왜 지역방언(사투리)은 TV나 영화에서 개그 소재나 폭력의 언어로 소비되는가?'

'지방의 여성들은 왜 남성들보다 표준어를 더 빨리 익히고 더 잘 구사하는 것일까?'

'강호동이나 김제동 같은 경상도 사투리를 쓰는 방송 진행자들이 있는 한편, 전라도 사투리를 사용하는 진행자는 왜 없는가?'

평소 그냥 넘겼던 현상들에 '왜'라는 질문을 붙이니 우리의 언어가 다르게 보이고 느껴졌다. 

이런 질문의 답을 찾는 과정이 이 책을 읽는 과정이 되었다.

이 질문의 답을 이 책은 '힘'에서 찾는다.

사회적으로 힘이 약한 집단 또는 개인은 힘이 센 언어의 위세를 빌려 와 자신의 약함을 벌충한다.

제주도 사람들이 김포공항에 내리자마자 제주 말을 버리고 서울말을 사용한다는 것은, 제주 사람들이 한국 사회에서 상대적으로 매우 힘이 약한 집단에 속한다는 것을 보여준다.

자신이 속한 집단이 강한 힘을 가지고 있다면 자신의 목소리를 버릴 이유가 없다.

TV나 영화에서 '사투리를 쓰는 여성'을 생각해보자.

시골의 무지몽매한 할머니, 혹은 혀짧은 소리로 '오빠야~'하는 여성, 욕지거리를 섞어 쓰는 억센 '아줌마'가 떠오른다.

비표준형을 사용하는 여성은 통제할 수 없는 야생의 존재, 계몽되지 않은 존재로 취급당한다.

반면, 표준어를 사용하는 여성은 계몽된 존재, 정숙한 여인으로 인식될 확률이 높다. 자기 본래의 '목소리'를 낼 수 없어 표준어를 사용했는데, 그 순간 사회의 질서에 순응하는 존재가 되어버린다.

언어에 권력에 프레임을 씌우지 않을 때, 우리는 우리의 순수한 목소리를 내지 않을까?

언어가 권력을 공고히 하는 수단으로 쓰이지 않도록 객관적인 시선을 유지해야겠다.


이 책에서 가장 인상깊었던 챕터중 하나는 '다시 찬드라의 경우'이다.

30년 전 일자리를 찾아 네팔에서 온 찬드라는 길을 잃고 배가 고파 분식집에 들어가 라면을 먹었고 그 후 돈과 지갑이 없다는 것을 깨닫는다.(아마도 공장에 두고 온거 같다) 네팔어로 외국인임을 주장하지만 찬드라는 6년4개월동안 정신병원에 갖혀 손발이 묶여 강제로 정신 치료 약물을 먹는다. 찬드라의 이야기는 영화로도 제작되었다.

이 이야기는 한국 사회가 '낯선' 언어의 사용자들을 어떻게 대하는지 적나라하게 보여준다.

우리나라에 사는 이주민들은 한국어를 모르거나, 영어를 모르거나 어느 정도 알려진 힘있는 나라의 언어를 못한다면 재난 상황에 처하게 된다. 

단적인 예로 사상 초유의 팬데믹 사태에 놓인 우리나라는 긴급 재난 문자가 오직 한국어로만 제공한다.

국적, 인종, 성별, 사용 언어를 불문하고 전염병은 개인과 공동체를 위험에 빠트릴 수 있다.

한국에는 현재 250만명에 달하는 이주민이 살고 있다 전체 인구의 5%에 달하는 수다.

이주민이 언어로 인해 어려움을 겪는것을 '한국어를 모르는' 그들의 탓이라고 하기에는 너무나 폭력적인 상황이다.


본 서적은 리딩투데이에서 지원하는 도서입니다.






댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo